Description
Ce circuit sans grande difficulté traverse des zones boisées, des vergers de noisetiers et de pruniers d'Ente. Le centre équestre de bel-Air marque l'entrée des bois de Verteuil qui ne seront qu'effleurés.
English
This circuit without great difficulty crosses wooded areas, hazelnut and plum orchards. The riding school of Bel-Air marks the entrance to the woods of Verteuil, which will only be touched upon.
Deutsch
Diese Strecke ohne große Schwierigkeiten führt durch bewaldete Gebiete und Obstgärten mit Haselnusssträuchern und Pflaumen aus Ente. Das Reitzentrum von Bel-Air markiert den Eingang zu den Wäldern von Verteuil, die nur gestreift werden.
Dutch
Deze route, die niet erg moeilijk is, loopt door beboste gebieden, hazelnoot- en pruimenboomgaarden. De manege bel-Air markeert de toegang tot het bos van Verteuil, dat slechts terloops zal worden aangestipt.
Español
Esta ruta, que no es muy difícil, pasa por zonas boscosas, huertos de avellanos y ciruelos. El picadero de Bel-Air marca la entrada al bosque de Verteuil, del que sólo se hablará.
Italiano
Questo percorso, non molto difficile, attraversa zone boschive, noccioleti e frutteti di prugne. Il maneggio di Bel-Air segna l'ingresso al bosco di Verteuil, che verrà solo accennato.