Description
Ce parcours est destiné aux néophytes, tant pour son faible relief que pour une distance assez modeste. Il relie la Garonne à son canal à travers une plaine céréalière et arboricole. Une seule montée permet de découvrir la vallée, les coteaux des Landes de Gascogne et la proximité de la forêt.
C’est en 1259, que le comte de Poitiers décide d'édifier une bastide à Damazan. Elle est entourée d'un rempart et de nombreuses tourelles. Ses quatre portes marquent la direction des quatre points cardinaux. Elle enchante aujourd'hui ses visiteurs par ses façades colorées !
English
This route is designed for beginners, both for its low relief and its relatively modest distance. It links the Garonne to its canal through a cereal-growing and arboricultural plain. A single climb takes in the valley, the hills of the Landes de Gascogne and the nearby forest.
In 1259, the Count of Poitiers decided to build a fortified town in Damazan. It is surrounded by a rampart and numerous turrets. Its four gates mark the direction of the four cardinal points. Today, it enchants visitors with its colorful facades!
Deutsch
Diese Strecke ist für Anfänger geeignet, sowohl wegen des geringen Reliefs als auch wegen der recht bescheidenen Entfernung. Er verbindet die Garonne mit ihrem Kanal durch eine Ebene mit Getreide- und Obstanbau. Ein einziger Anstieg ermöglicht es, das Tal, die Hänge der Landes de Gascogne und die Nähe des Waldes zu entdecken.
Im Jahr 1259 beschloss der Graf von Poitiers, in Damazan eine Bastide zu errichten. Sie ist von einer Stadtmauer und zahlreichen Türmchen umgeben. Ihre vier Tore markieren die Richtung der vier Himmelsrichtungen. Heute verzaubert sie ihre Besucher mit ihren farbenfrohen Fassaden!
Dutch
Deze route is geschikt voor beginners, zowel vanwege het lage reliëf als vanwege de relatief bescheiden afstand. Hij verbindt de Garonne met zijn kanaal door een vlakte met graan- en fruitteelt. Een enkele klim voert door de vallei, de heuvels van de Landes de Gascogne en het nabijgelegen bos.
In 1259 besloot de graaf van Poitiers een versterkte stad te bouwen in Damazan. Het is omringd door een vestingmuur en talrijke torentjes. De vier poorten geven de richting aan van de vier windstreken. Vandaag de dag betovert het de bezoekers met zijn kleurrijke gevels!
Español
Esta ruta es adecuada para principiantes, tanto por su escaso relieve como por su distancia relativamente modesta. Enlaza el Garona con su canal a través de una llanura cerealista y frutícola. Una única subida permite contemplar el valle, las colinas de las Landas de Gascoña y el bosque cercano.
En 1259, el conde de Poitiers decidió construir una ciudad fortificada en Damazan. Está rodeada por una muralla y numerosas torretas. Sus cuatro puertas marcan la dirección de los cuatro puntos cardinales. Hoy en día, encanta a los visitantes con sus coloridas fachadas
Italiano
Questo percorso è adatto ai principianti, sia per il basso rilievo che per la distanza relativamente modesta. Collega la Garonna al suo canale attraverso una pianura coltivata a cereali e frutta. Una sola salita permette di ammirare la valle, le colline delle Landes de Gascogne e la vicina foresta.
Nel 1259, il conte di Poitiers decise di costruire una città fortificata a Damazan. È circondata da un bastione e da numerose torrette. Le sue quattro porte segnano la direzione dei quattro punti cardinali. Oggi incanta i visitatori con le sue facciate colorate!