Description
Sur cette portion du GR 65, promeneurs et pèlerins cheminent dans la campagne béarnaise. On est encore loin des étapes pyrénéennes, c’est l’occasion de découvrir les petits villages béarnais, dans un paysage façonné par l’agriculture et l’élevage.
English
On this section of the GR 65, walkers and pilgrims make their way through the Béarn countryside. It's still a long way from the Pyrenees, but it's an opportunity to discover the small villages of the Béarn region, in a landscape shaped by agriculture and livestock farming.
Deutsch
Auf diesem Abschnitt des GR 65 sind Wanderer und Pilger in der Landschaft des Béarn unterwegs. Sie sind noch weit von den Etappen in den Pyrenäen entfernt und haben die Gelegenheit, die kleinen Dörfer des Béarn in einer von Landwirtschaft und Viehzucht geprägten Landschaft zu entdecken.
Dutch
Op dit deel van de GR 65 banen wandelaars en pelgrims zich een weg door het platteland van Béarn. Het is nog ver van de Pyreneeën, maar het is een gelegenheid om de kleine dorpjes van de Béarn te ontdekken, in een landschap dat gevormd wordt door landbouw en veeteelt.
Español
En este tramo del GR 65, caminantes y peregrinos atraviesan la campiña bearnesa. Aún lejos de los Pirineos, es la ocasión de descubrir los pequeños pueblos de la región bearnesa, en un paisaje marcado por la agricultura y la ganadería.
Italiano
In questo tratto del GR 65, camminatori e pellegrini attraversano la campagna del Béarn. È ancora lontano dalle tappe pirenaiche, ma è un'occasione per scoprire i piccoli villaggi della regione del Béarn, in un paesaggio plasmato dall'agricoltura e dall'allevamento.