Description
Cette promenade qui alterne les portions de chemins et de petites routes découvre deux lieux d’intérêt notable : le « peu » de l’Age qui offre un beau point de vue en surplomb de l’étang de Vitrat, et le bois de Bessac, apprécié pour son ambiance et sa fraîcheur.
English
This walk, which alternates between paths and small roads, reveals two places of particular interest: the "little" of the Age, which offers a beautiful viewpoint overlooking the Vitrat pond, and the Bessac wood, appreciated for its atmosphere and freshness.
Deutsch
Diese Wanderung, die abwechselnd auf Wegen und kleinen Straßen verläuft, führt an zwei Orten von bemerkenswertem Interesse vorbei: dem "peu" de l'Age, der einen schönen Aussichtspunkt mit Blick auf den Teich von Vitrat bietet, und dem Wald von Bessac, der wegen seiner Atmosphäre und seiner Frische geschätzt wird.
Dutch
Deze wandeling, met afwisselend paden en kleine wegen, voert langs twee bijzonder interessante plaatsen: de "peu" de l'Age, die een prachtig uitzichtpunt biedt over het Etang de Vitrat, en het bos van Bessac, dat gewaardeerd wordt om zijn sfeer en frisheid.
Español
Este paseo, que alterna caminos y pequeñas carreteras, recorre dos lugares de especial interés: el "peu" de l'Age, que ofrece un hermoso mirador con vistas al Etang de Vitrat, y el bosque de Bessac, apreciado por su ambiente y frescura.
Italiano
Questa passeggiata, che alterna sentieri e stradine, tocca due luoghi di particolare interesse: il "peu" de l'Age, che offre un bel punto di vista sull'Etang de Vitrat, e il bosco di Bessac, apprezzato per la sua atmosfera e freschezza.