Description
Entouré de collines boisées, le bourg sur son piton rocheux avec son église du 12e siècle domine la vallée de la St Bonnette. Sur l’ancienne voie ferrée, vous jouerez à cache-cache avec la rivière. Le «Pont Vilain» vous observera à défaut des tacots et des «Michelines».
Variante de 2 km à vocation familiale.
English
Surrounded by wooded hills, the village on its rocky outcrop with its 12th century church dominates the St Bonnette valley. On the old railway line, you can play hide and seek with the river. The "Pont Vilain" will observe you in the absence of the "tacots" and "Michelines".
A 2 km variant for families.
Deutsch
Umgeben von bewaldeten Hügeln beherrscht der Ort auf seinem Felsvorsprung mit seiner Kirche aus dem 12. Jahrhundert das Tal des Flusses St Bonnette. Auf der ehemaligen Eisenbahnstrecke können Sie mit dem Fluss Verstecken spielen. Von der "Pont Vilain" aus können Sie die "Tacots" und "Michelines" beobachten.
Eine 2 km lange Variante für Familien.
Dutch
Omgeven door beboste heuvels, domineert het dorp op zijn rotspunt met zijn kerk uit de 12e eeuw de vallei van St Bonnette. Op de oude spoorlijn kun je verstoppertje spelen met de rivier. De "Pont Vilain" houdt u in de gaten bij afwezigheid van de "tacots" en "Michelines".
Een 2 km variant voor gezinnen.
Español
Rodeado de colinas boscosas, el pueblo, situado en su afloramiento rocoso, con su iglesia del siglo XII, domina el valle de St Bonnette. En la antigua línea de ferrocarril, se puede jugar al escondite con el río. El "Pont Vilain" le vigilará en ausencia de los "tacots" y "Michelines".
Una variante de 2 km para las familias.
Italiano
Circondato da colline boscose, il villaggio, situato su uno sperone roccioso con la sua chiesa del XII secolo, domina la valle di St Bonnette. Sulla vecchia linea ferroviaria si può giocare a nascondino con il fiume. Il "Pont Vilain" vi guarderà in assenza di "tacots" e "Michelines".
Una variante di 2 km per le famiglie.