Description
Cette balade permet de mieux comprendre les aménagements réalisés par l'Homme pour permettre la navigation fluviale. Après avoir longé l'étang-réservoir, l'itinéraire se poursuit le long des six écluses qui permettaient jadis la circulation. La Grande Écluse qui a remplacé ces dernières permet aujourd'hui un gain de temps considérable. Construite de 1962 à 1965, c'est un ouvrage impressionnant, qui par sa hauteur de 15.70 mètres, offre une magnifique perspective sur l'ensemble des étangs et du canal.
English
This walk allows a better understanding of the facilities built by man to allow river navigation. After passing along the reservoir pond, the route continues along the six locks that once allowed traffic to pass through. The Grande Écluse, which replaced these locks, now saves a considerable amount of time. Built between 1962 and 1965, it is an impressive structure which, at a height of 15.70 metres, offers a magnificent view of the ponds and the canal as a whole.
Deutsch
Dieser Spaziergang vermittelt ein besseres Verständnis der von Menschenhand geschaffenen Anlagen, um die Flussschifffahrt zu ermöglichen. Nachdem der Weg am Teich-Reservoir vorbeigeführt hat, geht es weiter entlang der sechs Schleusen, die früher den Schiffsverkehr ermöglichten. Die Große Schleuse, die diese ersetzt hat, ermöglicht heute eine erhebliche Zeitersparnis. Sie wurde von 1962 bis 1965 erbaut und ist ein beeindruckendes Bauwerk, das mit seiner Höhe von 15,70 Metern eine herrliche Aussicht auf die gesamten Teiche und den Kanal bietet.
Dutch
Deze wandeling geeft een beter inzicht in de installaties die de mens heeft aangebracht om de riviervaart mogelijk te maken. Na een wandeling langs de vijver van het stuwmeer gaat de route verder langs de zes sluizen die ooit het verkeer lieten doorstromen. De Grande Écluse, die deze sluizen heeft vervangen, bespaart veel tijd. Het is gebouwd tussen 1962 en 1965 en is een indrukwekkend bouwwerk dat met zijn hoogte van 15,70 meter een prachtig uitzicht biedt over het geheel van de vijvers en het kanaal.
Español
Este paseo permite comprender mejor las instalaciones realizadas por el hombre para permitir la navegación fluvial. Tras recorrer el estanque del embalse, el itinerario continúa por las seis esclusas que antaño permitían el tráfico. La Grande Écluse, que ha sustituido a estas cerraduras, permite ahorrar mucho tiempo. Construido entre 1962 y 1965, es una estructura impresionante que, con sus 15,70 metros de altura, ofrece una magnífica vista del conjunto de los estanques y el canal.
Italiano
Questa passeggiata permette di comprendere meglio le installazioni realizzate dall'uomo per consentire la navigazione fluviale. Dopo aver costeggiato il laghetto artificiale, l'itinerario prosegue lungo le sei chiuse che un tempo consentivano il passaggio del traffico. La Grande Écluse, che ha sostituito queste serrature, consente un notevole risparmio di tempo. Costruita tra il 1962 e il 1965, è una struttura imponente che, con i suoi 15,70 metri di altezza, offre una magnifica vista su tutti gli stagni e il canale.