Description
Sur le chemin de Saint Jacques de Compostelle, au Moyen Age, un pèlerin ayant fait une halte sur la commune oublia un de ses apparats : la coquille. Ainsi naquit, selon la légende, le nom de la commune.
Depuis le panneau d'appel situé sur la place de l'église. remonter jusqu'à la RN21. Prendre à droite et suivre cette route pendant 1.5km environ avant de partir à droite ditrection «Bonhur».Possibilité de départ depuis le parking de la Barde (Maison du Parc).
English
During the Middle Ages, a pilgrim on his way to Santiago de Compostela forgot one of his belongings: the shell. Thus, according to legend, was born the name of the commune. PDIPR hiking trails
Deutsch
Auf dem Weg nach Santiago de Compostela vergaß im Mittelalter ein Pilger, der in der Gemeinde Rast machte, eines seiner Kleidungsstücke: die Muschel. So entstand der Legende nach der Name der Gemeinde. Wanderung PDIPR
Dutch
In de Middeleeuwen vergat een pelgrim op weg naar Santiago de Compostela een van zijn bezittingen: de schelp. Volgens de legende is zo de naam van het dorp ontstaan. PDIPR wandelroutes
Español
Durante la Edad Media, un peregrino que se dirigía a Santiago de Compostela olvidó una de sus pertenencias: la concha. Según la leyenda, de ahí surgió el nombre del pueblo. Rutas de senderismo del PDIPR
Italiano
Nel Medioevo, un pellegrino in cammino verso Santiago de Compostela dimenticò uno dei suoi oggetti: la conchiglia. Secondo la leggenda, è così che è nato il nome del comune.
Dal cartello nella piazza della chiesa, si arriva alla RN21. Svoltate a destra e seguite questa strada per circa 1,5 km prima di svoltare a destra sulla strada "Bonhur", che si imbocca dal parcheggio della Barde (Maison du Parc).