Description
La collection du musée est principalement composée de peintures du 16e siècle jusqu'à aujourd'hui. La visite, adaptée selon l'âge des élèves, permet de découvrir ces collections et peut se décliner en plusieurs thèmes (émotions, mouvements, etc). À partir d’une sélection d’œuvres, une première approche sensible pour se repérer dans le musée, découvrir les genres en peinture, les outils du peintre et aborder quelques notions d’arts plastiques et d'histoire de l'art.
English
The museum's collection is mainly made up of paintings from the 16th century to the present day. The visit, adapted to the age of the pupils, allows them to discover these collections and can be organized around several themes (emotions, movements, etc.). Based on a selection of works, a first sensitive approach to finding one's way around the museum, discovering painting genres and the painter's tools, and tackling a few notions of the plastic arts and art history.
Deutsch
Die Sammlung des Museums besteht hauptsächlich aus Gemälden vom 16. Jahrhundert bis zur Gegenwart. Der altersgerechte Besuch ermöglicht es, diese Sammlungen zu entdecken und kann in verschiedene Themen unterteilt werden (Emotionen, Bewegungen usw.). Anhand einer Auswahl von Werken können Sie sich im Museum zurechtfinden, die Genres der Malerei und die Werkzeuge des Malers entdecken und einige Begriffe der bildenden Kunst und der Kunstgeschichte ansprechen.
Dutch
De collectie van het museum bestaat voornamelijk uit schilderijen van de 16e eeuw tot nu. Het bezoek, aangepast aan de leeftijd van de leerlingen, laat hen deze collecties ontdekken en kan worden onderverdeeld in verschillende thema's (emoties, bewegingen, enz.). Met een selectie van werken als uitgangspunt is dit een gevoelige manier om je weg te vinden in het museum, de genres van de schilderkunst en het gereedschap van de schilder te ontdekken en een aantal begrippen uit de beeldende kunst en de kunstgeschiedenis te behandelen.
Español
La colección del museo se compone principalmente de pinturas del siglo XVI hasta nuestros días. La visita, adaptada a la edad de los alumnos, permite descubrir estas colecciones y puede dividirse en varios temas (emociones, movimientos, etc.). Partiendo de una selección de obras, se trata de una forma sensible de orientarse en el museo, de descubrir los géneros pictóricos y las herramientas del pintor, y de abordar una serie de conceptos de las artes plásticas y de la historia del arte.
Italiano
La collezione del museo è costituita principalmente da dipinti dal XVI secolo ai giorni nostri. La visita, adattata all'età degli alunni, permette loro di scoprire queste collezioni e può essere suddivisa in diversi temi (emozioni, movimenti, ecc.). Utilizzando una selezione di opere come punto di partenza, si tratta di un modo sensibile per orientarsi nel museo, scoprire i generi pittorici e gli strumenti del pittore e affrontare una serie di concetti delle arti visive e della storia dell'arte.