Description
Caractéristique de la seconde Renaissance française par son plan et ses décors, Kerjean est construit comme lieu d’agrément. Lors de cette visite, nous abordons avec vous les grandes étapes de l’histoire du château, son architecture ou encore la vie quotidienne à l’époque des Temps Modernes.
English
Characteristic of the second French Renaissance in its layout and decoration, Kerjean was built as a place of pleasure. On this tour, we'll take you through the major stages in the château?s history, its architecture and daily life in the Modern Age.
Deutsch
Kerjean, das aufgrund seines Grundrisses und seiner Verzierungen für die zweite französische Renaissance charakteristisch ist, wurde als Ort des Vergnügens errichtet. Bei dieser Führung werden wir mit Ihnen die wichtigsten Etappen der Geschichte des Schlosses, seine Architektur und das Alltagsleben in der Neuzeit besprechen.
Dutch
Kerjean is typerend voor de tweede Franse Renaissance in termen van indeling en decoratie, en werd gebouwd als een plaats van plezier. Tijdens deze rondleiding nemen we je mee door de belangrijkste fases in de geschiedenis van het kasteel, de architectuur en het dagelijkse leven in de moderne tijd.
Español
Kerjean es típico del segundo Renacimiento francés por su disposición y decoración, y fue construido como lugar de placer. En este recorrido, le llevaremos a través de las principales etapas de la historia del castillo, su arquitectura y la vida cotidiana en la Edad Moderna.
Italiano
Kerjean è tipico del secondo Rinascimento francese in termini di disposizione e decorazione e fu costruito come luogo di piacere. In questa visita vi faremo ripercorrere le tappe principali della storia del castello, della sua architettura e della vita quotidiana nell'età moderna.