Description
L'A.V.F possède des moyens au service de son objectif, l'accueil du nouvel arrivant : le pré-accueil pour faciliter son arrivée ; des permanences pour l'écouter et le renseigner ; un fichier contenant de nombreuses informations sur la ville utiles à une bonne installation ; des animations culturelles, ludiques et sportives ; des sorties, repas, pots amicaux. Ces supports d'accueil destinés à créer un climat d'amitié, laissent une large place aux personnes nouvellement arrivées. Ces activités s'adressent uniquement aux habitants de La Baule, Le Pouliguen et St André des Eaux.
English
The A.V.F. has the means to serve its objective, the reception of the newcomer: the pre-accompaniment to facilitate his arrival; the permanences to listen to him and inform him; a file containing many information on the city useful for a good installation; cultural, ludic and sporting animations; exits, meals, friendly pots. These welcome tools, designed to create a climate of friendship, leave plenty of room for newly arrived people. These activities are only open to the inhabitants of La Baule, Le Pouliguen and St André des Eaux.
Deutsch
Die A.V.F. verfügt über Mittel, die ihrem Ziel, dem Empfang von Neuankömmlingen, dienen: der Vorempfang, um ihre Ankunft zu erleichtern; Sprechstunden, um ihnen zuzuhören und sie zu informieren; eine Kartei mit zahlreichen Informationen über die Stadt, die für eine gute Eingewöhnung nützlich sind; kulturelle, spielerische und sportliche Veranstaltungen; Ausflüge, Mahlzeiten, Freundschaftstöpfe. Diese Willkommensmaterialien, die ein Klima der Freundschaft schaffen sollen, lassen den Neuankömmlingen viel Raum. Diese Aktivitäten richten sich ausschließlich an die Einwohner von La Baule, Le Pouliguen und St André des Eaux.
Dutch
De A.V.F. beschikt over de middelen om haar doelstelling van onthaal van nieuwkomers te verwezenlijken: een receptie vóór aankomst om hun aankomst te vergemakkelijken; bijeenkomsten om naar hen te luisteren en hen te informeren; een dossier met veel informatie over de stad die nuttig is om zich te vestigen; culturele, recreatieve en sportieve activiteiten; uitstapjes, maaltijden en gezellige diners. Deze welkomstinstrumenten, die bedoeld zijn om een klimaat van vriendschap te scheppen, laten veel ruimte voor nieuwkomers. Deze activiteiten staan alleen open voor inwoners van La Baule, Le Pouliguen en St André des Eaux.
Español
La A.V.F. cuenta con los medios necesarios para lograr su objetivo de acoger a los recién llegados: una recepción previa para facilitar su llegada; reuniones para escucharles e informarles; un dossier con mucha información sobre la ciudad que resulta útil para instalarse; actividades culturales, recreativas y deportivas; salidas, comidas y cenas de amigos. Estas herramientas de bienvenida, destinadas a crear un clima de amistad, dejan mucho espacio para los recién llegados. Estas actividades sólo están abiertas a los residentes de La Baule, Le Pouliguen y St André des Eaux.
Italiano
L'A.V.F. ha i mezzi per raggiungere il suo obiettivo di accoglienza dei nuovi arrivati: un'accoglienza pre-arrivo per facilitare il loro arrivo; incontri per ascoltarli e informarli; un fascicolo contenente molte informazioni sulla città utili per l'ambientamento; attività culturali, ricreative e sportive; gite, pasti e cene conviviali. Questi strumenti di accoglienza, pensati per creare un clima di amicizia, lasciano ampio spazio ai nuovi arrivati. Queste attività sono aperte solo ai residenti di La Baule, Le Pouliguen e St André des Eaux.