Description
Ce site est centré sur les rivières cévenoles en versant atlantique et leurs milieux associés (ripisylves et milieux associés de berges de cours d'eau). Ce sont des habitats pour deux mammifères : la Loutre (Lutra lutra) et le castor (Castor fiber).
Situées sur le versant atlantique à la limite de la ligne de partage des eaux, ces rivières sont des relais importants pour la colonisation par ces animaux des têtes de cours d'eau en versant méditerranéen. Ce site présente une grande diversité des habitats naturels, ainsi que d’une grande richesse de la flore et de la faune associée.
Dans certaines conditions de fonds de ravin, se développent des formations forestières relevant du Tilio-Acerion, habitat naturel prioritaire. Source : Muséum National d'Histoire Naturelle, réseau Natura 2000.
English
This site is centred on the Cevennes rivers on the Atlantic slope and their associated environments (riparian forests and associated river bank environments). These are habitats for two mammals: the otter (Lutra lutra) and the beaver (Castor fiber).
Located on the Atlantic slope at the limit of the watershed, these rivers are important relays for the colonisation by these animals of the headwaters of the Mediterranean slope. This site presents a great diversity of natural habitats, as well as a great wealth of flora and fauna.
In certain conditions at the bottom of the ravine, forest formations of the Tilio-Acerion, a priority natural habitat, develop. Source: National Museum of Natural History, Natura 2000 network.
Deutsch
Dieser Standort konzentriert sich auf die Flüsse der Cevennen auf der atlantischen Seite und die damit verbundenen Lebensräume (Ufergehölze und damit verbundene Lebensräume der Flussufer). Sie sind Lebensräume für zwei Säugetiere: den Fischotter (Lutra lutra) und den Biber (Castor fiber).
Da sie auf der atlantischen Seite an der Grenze der Wasserscheide liegen, sind diese Flüsse wichtige Relaisstationen für die Besiedlung der Flussköpfe auf der mediterranen Seite durch diese Tiere. Dieser Standort weist eine große Vielfalt an natürlichen Lebensräumen sowie einen großen Reichtum an Flora und der damit verbundenen Fauna auf.
In bestimmten Schluchtböden entwickeln sich Waldformationen, die zum Tilio-Acerion gehören, einem prioritären natürlichen Lebensraum. Quelle: Muséum National d'Histoire Naturelle, Natura 2000-Netzwerk.
Dutch
Dit gebied concentreert zich op de rivieren van de Cevennen op de Atlantische helling en de bijbehorende milieus (oeverbossen en bijbehorende oevermilieus). Dit zijn de leefgebieden van twee zoogdieren: de otter (Lutra lutra) en de bever (Castor fiber).
Gelegen op de Atlantische helling aan de grens van de waterscheiding, zijn deze rivieren belangrijke steunpunten voor de kolonisatie door deze dieren van de bovenloop op de mediterrane helling. Dit gebied biedt een grote diversiteit aan natuurlijke habitats en een grote rijkdom aan flora en fauna.
In bepaalde geulbodems ontwikkelen zich bosformaties van het Tilio-Acerion, een prioritaire natuurlijke habitat. Bron: Nationaal Natuurhistorisch Museum, Natura 2000-netwerk.
Español
Este sitio se centra en los ríos de Cevennes de la vertiente atlántica y sus entornos asociados (bosques ribereños y entornos de ribera asociados). Son hábitats de dos mamíferos: la nutria (Lutra lutra) y el castor (Castor fiber).
Situados en la vertiente atlántica, en el límite de la cuenca hidrográfica, estos ríos son importantes relevos para la colonización por estos animales de las cabeceras de la vertiente mediterránea. Este lugar presenta una gran diversidad de hábitats naturales, así como una gran riqueza de flora y fauna.
En determinadas condiciones de fondo de barranco, se desarrollan formaciones forestales del Tilio-Acerion, un hábitat natural prioritario. Fuente: Museo Nacional de Historia Natural, Red Natura 2000.
Italiano
Questo sito è incentrato sui fiumi delle Cevennes sul versante atlantico e sui loro ambienti associati (foreste ripariali e ambienti fluviali associati). Sono habitat di due mammiferi: la lontra (Lutra lutra) e il castoro (Castor fiber).
Situati sul versante atlantico al limite dello spartiacque, questi fiumi sono importanti relè per la colonizzazione da parte di questi animali delle sorgenti sul versante mediterraneo. Questo sito presenta una grande diversità di habitat naturali e una grande ricchezza di flora e fauna.
In determinate condizioni del fondo del burrone si sviluppano formazioni forestali di Tilio-Acerion, un habitat naturale prioritario. Fonte: Museo Nazionale di Storia Naturale, Rete Natura 2000.