Description
Une petite balade pour découvrir les vieux quartiers de Florac, bourgade bâtie à la conjonction de quatre cours d'eau (Vibron, Tarnon, Mimente, Tarn) et de plusieurs axes de communication historiques : draille – chemins jadis empruntés par les troupeaux transhumants- et routes royales entre le Languedoc et l’Auvergne… En amont du bourg, la source du Pêcher jaillit mystérieusement du causse Méjean à travers un gros éboulis.
English
A short stroll to discover the old quarters of Florac, a town built at the crossroads of four rivers (Vibron, Tarnon, Mimente, Tarn) and several historic communication routes: the draille – paths once used by transhumant herds – and royal roads between Languedoc and Auvergne… Upstream from the village, the Pêcher spring mysteriously springs from the Causse Méjean through a large scree slope.
Deutsch
Ein kleiner Spaziergang, um die alten Viertel von Florac zu entdecken, einer Stadt, die am Zusammenfluss von vier Wasserläufen (Vibron, Tarnon, Mimente, Tarn) und mehreren historischen Verkehrsachsen erbaut wurde: Draille – Wege, die früher von den Wanderherden benutzt wurden – und königliche Straßen zwischen dem Languedoc und der Auvergne… Oberhalb des Dorfes entspringt die Quelle des Pfirsichbaums auf mysteriöse Weise aus der Causse Méjean durch ein großes Geröllfeld.
Dutch
Een korte wandeling om de oude wijken van Florac te ontdekken, een stad die gebouwd is op de kruising van vier rivieren (Vibron, Tarnon, Mimente, Tarn) en verschillende historische verbindingswegen: de draille – paden die ooit gebruikt werden door kuddes die door de bergen trokken – en de koninklijke wegen tussen Languedoc en Auvergne… Stroomopwaarts van het dorp stroomt de Pêcher-bron op mysterieuze wijze uit de Méjean causse via een grote steile helling.
Español
Un corto paseo para descubrir el casco antiguo de Florac, ciudad construida en la confluencia de cuatro ríos (Vibron, Tarnon, Mimente, Tarn) y varias vías de comunicación históricas: las draille -caminos utilizados antaño por los rebaños trashumantes- y los caminos reales entre Languedoc y Auvernia… Río arriba del pueblo, el manantial de Pêcher brota misteriosamente del causse Méjean a través de una gran pendiente de pedregal.
Italiano
Una breve passeggiata per scoprire gli antichi quartieri di Florac, una città costruita alla confluenza di quattro fiumi (Vibron, Tarnon, Mimente, Tarn) e di diverse vie di comunicazione storiche: le draille – sentieri un tempo utilizzati dalle mandrie transumanti – e le strade reali tra Linguadoca e Alvernia… A monte del villaggio, la sorgente Pêcher sgorga misteriosamente dalla causse Méjean attraverso un grande pendio di ghiaia.