Description
La vallée de l'Erve est unique au nord de la Loire : zone protégée et classée Natura 2000, elle abrite une faune et une flore exceptionnelles. C'est un lieu parfait pour tous les amoureux de la nature qui souhaitent, pendant une journée, s'échapper hors du temps.
Lieu de rencontres sportives, des initiations d'escalade et de spéléologie sont proposées tout au long de l'année. De nombreux chemins de randonnée permettent de sillonner la vallée et relient les Petites Cités de Caractère voisines. De nombreuses activités sont organisées pour passer un agréable moment en famille ou entre amis.
Les grottes sont ouvertes du 15 mars au 14 novembre.
La grotte Margot est accessible à partir de 3 ans et la grotte Rochefort à partir de 6 ans.
La visite des grottes permet d'aborder différentes thématiques : la géologie, la vie quotidienne à la Préhistoire dans la grotte Rochefort et l'art pariétal dans la grotte Margot.
La réservation est obligatoire sur le site de billetterie en ligne.
English
The Erve valley is unique north of the Loire: a protected Natura 2000 area, it is home to exceptional flora and fauna. It's the perfect place for nature lovers to escape from time for a day.
The area is also a meeting place for sports enthusiasts, with rock-climbing and caving courses on offer throughout the year. Numerous hiking trails criss-cross the valley, linking nearby Petites Cités de Caractère. Numerous activities are organized to help you spend a pleasant time with family and friends.
The caves are open from March 15 to November 14.
Grotte Margot is open to children aged 3 and over, and Grotte Rochefort to children aged 6 and over.
Visits to the caves cover a range of themes: geology, daily life in prehistoric times in the Rochefort cave, and cave art in the Margot cave.
Reservations are required on the online ticketing site.
Deutsch
Das Erve-Tal ist einzigartig nördlich der Loire: Als geschütztes Gebiet mit der Klassifizierung Natura 2000 beherbergt es eine außergewöhnliche Flora und Fauna. Es ist ein perfekter Ort für alle Naturliebhaber, die für einen Tag aus der Zeit entfliehen möchten.
Als Ort sportlicher Begegnungen werden das ganze Jahr über Einführungen in das Klettern und die Höhlenforschung angeboten. Zahlreiche Wanderwege führen durch das Tal und verbinden die benachbarten Petites Cités de Caractère (kleine Städte mit Charakter). Es werden zahlreiche Aktivitäten organisiert, um eine angenehme Zeit mit der Familie oder mit Freunden zu verbringen.
Die Höhlen sind vom 15. März bis zum 14. November geöffnet.
Die Margot-Höhle ist ab 3 Jahren und die Rochefort-Höhle ab 6 Jahren zugänglich.
Beim Besuch der Höhlen werden verschiedene Themen behandelt: die Geologie, das Alltagsleben in der Vorgeschichte in der Grotte Rochefort und die Höhlenkunst in der Grotte Margot.
Eine Reservierung ist über den Online-Ticketverkauf erforderlich.
Dutch
De Erve-vallei is uniek ten noorden van de Loire: het is een beschermd gebied dat geclassificeerd is als Natura 2000 en herbergt een uitzonderlijke flora en fauna. Het is de perfecte plek voor natuurliefhebbers om er een dagje tussenuit te gaan.
Het gebied is ook een populaire locatie voor sportevenementen, met het hele jaar door cursussen rotsklimmen en speleologie. Talrijke wandelpaden doorkruisen de vallei en verbinden de naburige Petites Cités de Caractère. Er worden talloze activiteiten georganiseerd om je te helpen een aangename tijd door te brengen met je familie of vrienden.
De grotten zijn geopend van 15 maart tot 14 november.
De grot van Margot is toegankelijk voor kinderen vanaf 3 jaar en de grot van Rochefort voor kinderen vanaf 6 jaar.
De bezoeken aan de grotten hebben verschillende thema's: geologie, dagelijks leven in de prehistorie in de grot van Rochefort en grotkunst in de grot van Margot.
Reserveren is verplicht via de online ticketsite.
Español
El valle del Erve es único al norte del Loira: zona protegida clasificada Natura 2000, alberga una flora y fauna excepcionales. Es el lugar perfecto para que los amantes de la naturaleza pasen un día lejos de todo.
También es un lugar muy frecuentado por los deportistas, con cursos de escalada y espeleología durante todo el año. Numerosas rutas de senderismo atraviesan el valle y conectan las vecinas Petites Cités de Caractère. Se organizan numerosas actividades para pasar un rato agradable en familia o entre amigos.
Las cuevas están abiertas del 15 de marzo al 14 de noviembre.
La cueva de la Margot está abierta a niños a partir de 3 años, mientras que la cueva de Rochefort está abierta a niños a partir de 6 años.
Las visitas a las cuevas abarcan diversos temas: geología, vida cotidiana en la prehistoria en la cueva de Rochefort y arte rupestre en la cueva Margot.
La reserva es obligatoria en el sitio de venta de entradas en línea.
Italiano
La valle dell'Erve è unica a nord della Loira: area protetta classificata Natura 2000, ospita una flora e una fauna eccezionali. È il luogo ideale per gli amanti della natura per trascorrere una giornata lontano da tutto.
L'area è anche un luogo popolare per gli eventi sportivi, con corsi di arrampicata e speleologia offerti durante tutto l'anno. Numerosi sentieri escursionistici attraversano la valle e collegano le vicine Petites Cités de Caractère. Numerose attività sono organizzate per farvi trascorrere un piacevole momento in famiglia o con gli amici.
Le grotte sono aperte dal 15 marzo al 14 novembre.
La grotta di Margot è aperta ai bambini a partire dai 3 anni e la grotta di Rochefort ai bambini a partire dai 6 anni.
Le visite alle grotte coprono diversi temi: geologia, vita quotidiana nella preistoria nella grotta di Rochefort e arte rupestre nella grotta di Margot.
La prenotazione è obbligatoria sul sito di biglietteria online.