Description
A proximité de la Source du Doubs, cernée par les épicéas et les pins à crochets, la tourbière étend sa lande colorée et parsemée de gouilles, trous d'eau aux berges moussues.
Les tourbières constituent des zones écologiquement très riches et également des réserves d'eau jouant un rôle important dans l'alimentation des nappes phréatiques et possèdent un pouvoir épurateur. Ici, subsistent des plantes relictuelles des dernières époques glacières (moins de 10 000 ans avant JC). De nombreux oiseaux et espèces de papillons ont été recensés sur les tourbières.
Au niveau de la Source, l'eau crée des conditions favorables à la vie des amphibiens et des reptiles. Elles apprécient le froid et l'humidité qui règnent à la Source du Doubs.
English
Near the Source du Doubs, surrounded by spruces and hooked pines, the peat bog extends its colourful moorland, dotted with gullies, water holes with mossy banks.
The peat bogs are ecologically very rich areas and also water reserves that play an important role in feeding the water table and have a purifying power. Here, relict plants from the last ice ages (less than 10,000 years BC) remain. Numerous birds and butterfly species have been recorded on the peat bogs.
At the spring, the water creates favourable conditions for the life of amphibians and reptiles. They appreciate the cold and damp conditions at the Source du Doubs.
Deutsch
In der Nähe der Doubs-Quelle, umgeben von Fichten und Hakenkiefern, breitet das Moor seine farbenfrohe Heidelandschaft aus, die mit Gouilles, Wasserlöchern mit moosbewachsenen Ufern, durchsetzt ist.
Torfmoore sind nicht nur ökologisch sehr wertvolle Gebiete, sondern auch Wasserreservoirs, die eine wichtige Rolle bei der Grundwasserspeisung spielen und eine reinigende Wirkung haben. Hier gibt es noch Reliktpflanzen aus den letzten Eiszeiten (weniger als 10.000 Jahre v. Chr.). In den Torfmooren wurden zahlreiche Vogel- und Schmetterlingsarten gezählt.
An der Quelle schafft das Wasser günstige Bedingungen für das Leben von Amphibien und Reptilien. Sie schätzen die Kälte und die Feuchtigkeit, die an der Doubs-Quelle herrschen.
Dutch
Nabij de Source du Doubs, omringd door sparren en haakse dennen, strekt het veen zich uit in een kleurrijk veengebied, bezaaid met geulen, watergaten met bemoste oevers.
De venen zijn ecologisch zeer rijke gebieden en tevens waterreserves die een belangrijke rol spelen bij het voeden van het waterpeil en een zuiverende werking hebben. Hier resteren relictplanten uit de laatste ijstijden (minder dan 10.000 jaar voor Christus). Op het veen zijn talrijke vogels en vlindersoorten geregistreerd.
Bij de bron creëert het water gunstige omstandigheden voor het leven van amfibieën en reptielen. Zij waarderen de koude en vochtige omstandigheden bij de Source du Doubs.
Español
Cerca de la Source du Doubs, rodeada de abetos y pinos ganchudos, la turbera extiende su colorido páramo, salpicado de barrancos, charcas con orillas musgosas.
Las turberas son zonas ecológicamente muy ricas y también reservas de agua que desempeñan un papel importante en la alimentación de la capa freática y tienen un poder purificador. Aquí quedan plantas relictas de las últimas glaciaciones (menos de 10.000 años a.C.). En las turberas se han registrado numerosas especies de aves y mariposas.
En el manantial, el agua crea condiciones favorables para la vida de anfibios y reptiles. Éstos aprecian las condiciones de frío y humedad de la Source du Doubs.
Italiano
Vicino alla Source du Doubs, circondata da abeti rossi e pini uncinati, la torbiera si estende nella sua landa colorata, punteggiata di calanchi, pozze d'acqua con sponde muschiose.
Le torbiere sono aree ecologicamente molto ricche e anche riserve idriche che svolgono un ruolo importante nell'alimentare le falde acquifere e hanno un potere depurativo. Qui sono rimaste piante relitte delle ultime glaciazioni (meno di 10.000 anni a.C.). Nelle torbiere sono state registrate numerose specie di uccelli e farfalle.
Alla sorgente, l'acqua crea condizioni favorevoli alla vita di anfibi e rettili. Questi ultimi apprezzano le condizioni di freddo e umidità della Source du Doubs.