Description
Les tourbières sont étroitement liées à la présence de sources, nappes ou de lacs. Ces milieux, issus des dernières glaciations, sont extrêmement fragiles et sensibles à toute perturbation de leur fonctionnement hydrologique.
D’autres habitats non déterminants mais tout aussi importants dans le fonctionnement de ces zones humides sont également
présents : bas-marais acides à diverses Laîches ou à Linaigrette à feuilles étroites, tourbières à Molinie bleue, ruisseaux,
prairies et pelouses humides. Le site est également un lieu de passage et de repos pour les oiseaux migrateurs.
Source : Muséum National d'Histoire Naturelle, inventaire ZNIEFF. L'étang accueille de nombreux pêcheurs de mai à septembre, mais aussi des randonneurs. Merci de respecter les milieux naturels lors de votre passage.
English
Peat bogs are closely related to the presence of springs, water tables or lakes. These environments, resulting from the last glaciations, are extremely fragile and sensitive to any disturbance in their hydrological functioning.
Other habitats that are not determining but equally important in the functioning of these wetlands are also
present: acidic basins with various sedges or Narrow-leaved Cottongrass, bogs with Blue Molinie, streams,
meadows and wet lawns. The site is also a stopover and resting place for migratory birds.
Source: National Museum of Natural History, ZNIEFF inventory. The pond welcomes many fishermen from May to September, but also hikers. Thank you for respecting the natural environment during your visit.
Deutsch
Torfmoore sind eng mit dem Vorhandensein von Quellen, Grundwasservorkommen oder Seen verbunden. Diese Lebensräume, die aus den letzten Eiszeiten hervorgegangen sind, sind äußerst empfindlich und reagieren empfindlich auf jede Störung ihrer hydrologischen Funktion.
Andere Lebensräume, die nicht ausschlaggebend, aber ebenso wichtig für das Funktionieren dieser Feuchtgebiete sind, sind ebenfalls vorhanden
vorhanden: saure Flachmoore mit verschiedenen Seggen oder mit Schmalblättrigem Wollgras, Torfmoore mit Blaugras, Bäche,
feuchtwiesen und -rasen. Das Gebiet ist außerdem ein Durchgangs- und Rastplatz für Zugvögel.
Quelle: Muséum National d'Histoire Naturelle, ZNIEFF-Inventar. Der Teich beherbergt von Mai bis September zahlreiche Angler, aber auch Wanderer. Bitte respektieren Sie die natürlichen Lebensräume bei Ihrem Besuch.
Dutch
Veengebieden zijn nauw verbonden met de aanwezigheid van bronnen, watertafels of meren. Deze milieus, ontstaan tijdens de laatste ijstijden, zijn uiterst kwetsbaar en gevoelig voor elke verstoring van hun hydrologische werking.
Er zijn ook andere habitats die niet bepalend maar even belangrijk zijn voor het functioneren van deze wetlands
zure lage moerassen met diverse sedges of smalbladig wollegras, veengebieden met blauw mos, beken,
weilanden en natte graslanden. Het gebied is ook een doorgangs- en rustplaats voor trekvogels.
Bron: Nationaal Natuurhistorisch Museum, ZNIEFF-inventaris. De vijver verwelkomt veel vissers van mei tot september, maar ook wandelaars. Dank u voor het respecteren van de natuurlijke omgeving tijdens uw bezoek.
Español
Las turberas están estrechamente vinculadas a la presencia de manantiales, capas freáticas o lagos. Estos entornos, creados durante las últimas glaciaciones, son extremadamente frágiles y sensibles a cualquier perturbación de su funcionamiento hidrológico.
También hay otros hábitats que no son determinantes pero que son igual de importantes en el funcionamiento de estos humedales
marismas bajas ácidas con varios juncos o algodoncillo de hoja estrecha, turberas con musgo azul, arroyos,
praderas y pastizales húmedos. El sitio es también un lugar de paso y descanso para las aves migratorias.
Fuente: Museo Nacional de Historia Natural, inventario ZNIEFF. El estanque acoge a muchos pescadores de mayo a septiembre, pero también a excursionistas. Gracias por respetar el entorno natural durante su visita.
Italiano
Le torbiere sono strettamente legate alla presenza di sorgenti, falde acquifere o laghi. Questi ambienti, creatisi durante le ultime glaciazioni, sono estremamente fragili e sensibili a qualsiasi perturbazione del loro funzionamento idrologico.
Sono presenti anche altri habitat non determinanti, ma altrettanto importanti per il funzionamento di queste zone umide
paludi basse acide con varie carici o cotonose a foglie strette, torbiere con Molinia blu, corsi d'acqua,
prati e praterie umide. Il sito è anche un luogo di passaggio e di riposo per gli uccelli migratori.
Fonte: Museo Nazionale di Storia Naturale, inventario ZNIEFF. Il laghetto accoglie molti pescatori da maggio a settembre, ma anche escursionisti. Vi ringraziamo per il rispetto dell'ambiente naturale durante la vostra visita.