Description
Ces gorges profondes, sur le versant nord-ouest du Mont-Lozère, ont été creusées par le ruisseau du Bramont dont les eaux sont en partie souterraines. Les versants sont occupés par une végétation boisée à base de pin sylvestre et de chêne.
En bordure du ruisseau où vit la Loutre d'Europe, se développe une ripisylve à frênes, peupliers, saules et aulnes, caractéristique des bords des eaux.
Les zones de falaises permettent la nidification du Grand-duc d'Europe dont la population lozérienne est estimée entre 20 et 30 couples.
Les boisements sont propices au Circaète Jean-le-Blanc pour lequel la Lozère compte entre 120 et 190 couples.
Source : Muséum National d'Histoire Naturelle, réseau Natura 2000. Découvrez cette vallée encaissée grâce au sentier de randonnée qui monte jusqu'à La Fage.
English
These deep gorges, on the northwest slope of Mont-Lozère, were cut by the Bramont stream, whose waters are partly underground. The slopes are occupied by wooded vegetation based on Scots pine and oak.
On the banks of the brook where the European Otter lives, a ripisylve of ash, poplar, willow and alder develops, characteristic of the water's edge.
The cliff areas allow the nesting of the Great Horned Owl whose Lozerian population is estimated between 20 and 30 pairs.
The woodlands are favourable to the Circaète Jean-le-Blanc for which the Lozere counts between 120 and 190 pairs.
Source: National Museum of Natural History, Natura 2000 network. Discover this deep valley thanks to the hiking trail that goes up to La Fage.
Deutsch
Diese tiefen Schluchten am Nordwesthang des Mont-Lozère wurden vom Bach Bramont gegraben, dessen Wasser teilweise unterirdisch verläuft. Die Hänge werden von einer bewaldeten Vegetation aus Waldkiefern und Eichen eingenommen.
Am Ufer des Baches, in dem der Europäische Fischotter lebt, entwickelt sich ein Ufergehölz aus Eschen, Pappeln, Weiden und Erlen, das für die Wasserränder charakteristisch ist.
Die Klippenbereiche ermöglichen die Nistplätze des Uhus, dessen Population im Lozère auf 20 bis 30 Paare geschätzt wird.
Die Wälder eignen sich für den Schlangenadler, für den es in der Lozère zwischen 120 und 190 Paare gibt.
Quelle: Muséum National d'Histoire Naturelle, Natura 2000-Netzwerk. Entdecken Sie dieses tief eingeschnittene Tal auf dem Wanderweg, der bis nach La Fage hinauf führt.
Dutch
Deze diepe kloven, op de noordwestelijke hellingen van de Mont-Lozère, werden uitgeslepen door de Bramont, waarvan het water gedeeltelijk ondergronds is. De hellingen worden ingenomen door beboste vegetatie op basis van grove den en eik.
Langs de oevers van de beek, waar de Europese otter leeft, is er een oevervegetatie van essen, populieren, wilgen en elzen, kenmerkend voor de waterkant.
Op de kliffen nestelt de Velduil, waarvan de populatie in Lozère op 20 tot 30 paren wordt geschat.
De bossen zijn geschikt voor de slangenarend, waarvan Lozère tussen 120 en 190 paren telt.
Bron: Nationaal Natuurhistorisch Museum, Natura 2000-netwerk. Ontdek deze steile vallei op het wandelpad dat naar La Fage klimt.
Español
Estas profundas gargantas, situadas en la vertiente noroeste del Monte Lozère, fueron excavadas por el arroyo Bramont, cuyas aguas son en parte subterráneas. Las laderas están ocupadas por vegetación boscosa a base de pino silvestre y roble.
A lo largo de las orillas del arroyo, donde vive la nutria europea, hay una vegetación ribereña de fresnos, álamos, sauces y alisos, característica del borde del agua.
Los acantilados permiten la nidificación del búho real, cuya población en Lozère se estima entre 20 y 30 parejas.
Los bosques son aptos para el águila culebrera, de la que Lozère cuenta con entre 120 y 190 parejas.
Fuente: Museo Nacional de Historia Natural, Red Natura 2000. Descubra este escarpado valle en la ruta de senderismo que sube a La Fage.
Italiano
Queste profonde gole, sul versante nord-occidentale del Mont-Lozère, sono state scavate dal torrente Bramont, le cui acque sono in parte sotterranee. I pendii sono occupati da una vegetazione boschiva a base di pino silvestre e quercia.
Lungo le sponde del torrente, dove vive la lontra europea, c'è una vegetazione ripariale di frassini, pioppi, salici e ontani, caratteristica del bordo dell'acqua.
Le scogliere permettono la nidificazione del gufo comune, la cui popolazione in Lozère è stimata tra le 20 e le 30 coppie.
I boschi sono adatti all'aquila di mare, di cui Lozère conta tra le 120 e le 190 coppie.
Fonte: Museo Nazionale di Storia Naturale, Rete Natura 2000. Scoprite questa valle scoscesa lungo il sentiero escursionistico che sale a La Fage.