Description
A 820 m d'altitude, le Puy de Sarran signalé par son triple calvaire, se présente sous la forme d'un dôme couvert de conifères. Il se situe entre la faille de Pradines à l'est et la faille de Treignac à l'Ouest. Du sommet, large point de vue sur la Corrèze et les monts d'Auvergne.
English
At an altitude of 820 m, the Puy de Sarran, marked by its triple calvary, takes the form of a conifer-covered dome. It lies between the Pradines fault to the east and the Treignac fault to the west. From the summit, there's a wide view over the Corrèze and Auvergne mountains.
Deutsch
Der 820 m hohe Puy de Sarran, der durch seinen dreifachen Kalvarienberg gekennzeichnet ist, hat die Form einer mit Nadelbäumen bewachsenen Kuppel. Er befindet sich zwischen dem Pradines-Graben im Osten und dem Treignac-Graben im Westen. Vom Gipfel aus hat man einen weiten Blick über die Corrèze und die Berge der Auvergne.
Dutch
Op een hoogte van 820 m heeft de Puy de Sarran, gekenmerkt door zijn drievoudige calvaire, de vorm van een koepel bedekt met naaldbomen. Hij ligt tussen de Pradines-breuk in het oosten en de Treignac-breuk in het westen. Vanaf de top is er een weids uitzicht over de Corrèze en de bergen van de Auvergne.
Español
A 820 m de altitud, el Puy de Sarran, marcado por su triple calvario, adopta la forma de una cúpula cubierta de coníferas. Se encuentra entre la falla de Pradines, al este, y la de Treignac, al oeste. Desde la cima, se disfruta de una amplia vista sobre Corrèze y los montes de Auvernia.
Italiano
A 820 m di altitudine, il Puy de Sarran, segnato dal suo triplice calvario, assume la forma di una cupola ricoperta di conifere. Si trova tra la faglia di Pradines a est e la faglia di Treignac a ovest. Dalla cima si gode di un'ampia vista sulla Corrèze e sulle montagne dell'Alvernia.