Description
L'originalité et l'intérêt patrimonial international de la réserve de Camargue réside dans la diversité de ses habitats et des espèces qui les occupent (en particulier les 272 espèces d'oiseaux dont 243 d'intérêt patrimonial), ainsi que dans son fonctionnement écologique. La réserve nationale de Camargue fait partie du réseau des 158 réserves naturelles françaises. La réserve offre cependant sur une partie importante de son territoire protégé de nombreuses possibilités d'accueil et de balades. Deux points d'accueil sont à votre disposition à la Capelière et au Phare de la Gacholle : vous pourrez y trouver des itinéraires de découverte et des expositions sur la Camargue ainsi que des conseils pour profiter au mieux de votre séjour en Camargue. La Camargue est belle et changeante. Vous pourrez en profiter à toutes les saisons, mais la période estivale est la moins propice aux observations naturalistes. C'est en début et en fin de journée que les lumières sont les plus douces et la faune plus active. N'oubliez pas vos jumelles !
Depuis Arles, prendre la route départementale 36 puis 36b. Site inscrit
English
Its vast territory over a single area, located in the towns of Arles and Saintes Maries de la Mer, is fully protected. The originality and international heritage interest of the Camargue Reserve lies in its diversity of habitats and species that occupy it (272 bird species of which 243 are of heritage interest) as well as its ecological functioning. The Camargue National Reserve is part of the network of 158 French nature reserves. The Reserve does, however, offer a substantial part of its protected land for reception and walking. Two reception areas are available at the Capelière and Gacholle Lighthouse. Here, discovery trails and exhibitions on the Camargue are found, and tips to make the most of your stay in Camargue. The Camargue is beautiful and constantly in flux. You can enjoy it in all seasons, but summer is the least conducive to nature observations. The beginning and the end of the day when the light is soft is when the wildlife is most active. Do not forget your binoculars!
Deutsch
Dieses zusammenhängende Gebiet gehört zu den Gemeinden Arles und Les Saintes Maries de la Mer, und steht in seiner Gesamtheit unter Naturschutz. Die besondere Originalität der Camargue und das internationale Interesse an ihr als Naturerbe beruht auf der Vielfalt ihrer Lebensräume und der Arten, die jene bevölkern (insbesondere die 272 Vogelarten, von denen 243 als Naturerbe von Interesse sind), sowie auf ihrer ökologischen Funktionsfähigkeit. Das Nationale Schutzgebiet Camargue gehört zu den 158 Naturschutzgebieten Frankreichs. Ein großer Teil des Schutzgebiets ist der Öffentlichkeit mittels zahlreicher Wege für Spaziergänge zugänglich. Es stehen Ihnen zwei Besucherpunkte zur Verfügung: La Capelière und der Leuchtturm La Gacholle. Dort finden Sie die Beschreibungen der Wegstrecken, Ausstellungen über die Camargue und Informationen darüber, wie Sie Ihren Aufenthalt in der Camargue optimal ausnutzen und genießen können. Die Camargue ist ein wunderschönes und veränderliches Land, das man zu jeder Jahreszeit besuchen kann. Der Sommer ist jedoch der am wenigsten interessante Zeitraum für naturkundliche Beobachtungen. Am Morgen und am Abend ist das Licht besonders sanft und die Tierwelt am aktivsten. Vergessen Sie Ihr Fernglas nicht!
Dutch
Het uitgestrekte en aaneengesloten natuurgebied ligt in de gemeenten Arles en Saintes-Maries-de-la-Mer en is volledig beschermd. De originaliteit en het internationale belang van het natuurgebied van de Camargue is te danken aan de variatie van de leefmilieus en de talrijke diersoorten (met name 272 vogelsoorten waarvan 243 van patrimoniaal belang). Het natuurreservaat van de Camargue maakt deel uit van het Franse netwerk van 158 natuurreservaten. Het reservaat biedt ook op een groot deel van het beschermde gebied mogelijkheden voor toerisme en diverse tochten. Er zijn twee informatiecentra, bij de Capelière en bij de vuurtoren van de Gacholle. U vindt hier routebeschrijvingen, tentoonstellingen over de Camargue en adviezen om optimaal van uw bezoek te genieten. De Camargue is verrassend en veranderlijk. Alle seizoenen zijn een bezoek waard maar de zomerperiode leent zich het best voor natuurobservaties. 's Ochtends en 's avonds is het licht het mooist en is de fauna het meest actief. Vergeet niet om uw verrekijker mee te nemen!
Español
Su amplio territorio propiedad de una sola persona, situado en los municipios de Arles y de Saintes Maries de la mer, se beneficia de una protección íntegra. La originalidad y el interés patrimonial internacional de la reserva de Camarga reside en la diversidad de sus hábitats y en las especies que la ocupan (en concreto las 272 especies de aves de las cuales 243 son de interés patrimonial), así como en su funcionamiento ecológico. La reserva nacional de Camarga forma parte de la red de las 158 reservas naturales francesas. La reserva ofrece sin embargo sobre una gran parte de su territorio protegido numerosas posibilidades de acogida y de paseos. Dos puntos de acogida están a su disposición en la Capelière y en el Faro de la Gacholle: allí podrá encontrar itinerarios de descubrimiento y exposiciones sobre Camarga así como consejos para disfrutar lo mejor posible de su estancia en Camarga. La Camarga es hermosa y cambiante. Podrá disfrutarla en todas las estaciones, pero el periodo estival es el menos propicio para las observaciones naturalistas. Al principio y al final del día es cuando las luces son más suaves y la fauna más activa. ¡No se olvide los prismáticos!
Italiano
Il suo vasto territorio, situato sui comuni di Arles e delle Saintes Maries de la Mer, forma un tutt'uno e usufruisce di una protezione integrale. L'originalità e l'interesse patrimoniale internazionale della Riserva della Camarga risiedono nella diversità dei suoi habitat e delle specie che li occupano (soprattutto le 272 specie di uccelli, di cui 243 di interesse patrimoniale), nonché nel suo funzionamento ecologico. La Riserva Nazionale della Camarga fa parte della rete delle 158 riserve naturali francesi. La riserva offre tuttavia su una parte importante del suo territorio protetto numerose possibilità di accoglienza e passeggiata. Sono a disposizione dei visitatori due punti d'accoglienza: alla Capelière e al Faro della Gacholle; vi potrete trovare itinerari di scoperta e mostre sulla Camarga, nonché consigli per approfittare al meglio del soggiorno in Camarga. La Camarga è bella e mutevole. Potrete approfittarne in tutte le stagioni, ma il periodo estivo è quello meno favorevole alle osservazioni naturalistiche. È all'inizio e alla fine della giornata che le luci sono più tenui e la fauna più attiva. Non dimenticate il binocolo!