Description
Petite crique sableuse qui se trouve après le port de pêche, surmontée de quelques cabanons. Elle est dominée par le Cap Morgiou et les ruines d'un fort du 17e siècle. Zone non surveillée Cette calanque est comprise dans le Parc National des Calanques. Pour connaître l'accessibilité des espaces naturels protégés, entre le 1er juin et le 30 septembre
www.calanques-parcnational.fr/
0 811 20 13 13. (Coût d'un appel local).
English
This cove is now included in the Calanques National Park.
To know the accessibility of the protected natural areas, between June 1st and September 30th, via a simple phone number, 0 811 20 13 13. (Cost of a local call).
Deutsch
Diese Calanque ist nun im Nationalpark Calanques enthalten.
Um die Zugänglichkeit der geschützten Naturgebiete zwischen dem 1. Juni und dem 30. September über eine einfache Rufnummer zu erfahren: 0 811 20 13 13. (Kosten für einen lokalen Anruf).
Dutch
Een kleine zanderige baai net voorbij de vissershaven, met daarboven een paar kleine huisjes. Het wordt gedomineerd door Cap Morgiou en de ruïnes van een 17e-eeuws fort. Onbewaakt gebied Deze baai maakt deel uit van het Parc National des Calanques. Voor informatie over de toegang tot beschermde natuurgebieden tussen 1 juni en 30 september
www.calanques-parcnational.fr/
0 811 20 13 13. (Kosten van een lokaal gesprek).
Español
Esta cala está ahora incluida en el Parque Nacional de las Calanques.
Para conocer la accesibilidad de los espacios naturales protegidos, entre el 1 de junio y el 30 de septiembre, a través de un simple número de teléfono, el 0 811 20 13 13. (Coste de una llamada local).
Italiano
Una piccola insenatura sabbiosa appena oltre il porto di pesca, sormontata da alcune casette. È dominata da Cap Morgiou e dalle rovine di un forte del XVII secolo. Area non sorvegliata Questa cala fa parte del Parco Nazionale delle Calanques. Per informazioni sull'accesso alle aree naturali protette tra il 1° giugno e il 30 settembre
www.calanques-parcnational.fr/
0 811 20 13 13. (Costo di una chiamata locale).