Description
Quelque soit la saison, séquoia, platanes ou chênes se parent de leurs plus beaux feuillages et vous couvent de leurs branchages tout au long de votre promenade tandis que les jacinthes des bois au printemps et les cyclamens en automne vous offrent un magnifique tapis de couleurs. Les paysages variés se côtoient aux détours des allées : parc boisé, anciens vergers et jardin du château ou bords de l'Evre. Au détour d'un chemin, vous pourrez découvrir la piste d'entrainement du haras des Ecuries Pantall, de renommée internationale et, parmi les 32 hectares de balades, vous rencontrerez quelques statues issues du symposium de Montjean sur Loire. L’œil aux aguets et le pas léger, il n'est pas rare de croiser l'écureuil et le chevreuil à l'abri des bosquets ou les moutons se reposants à l'ombre d'un magnifique chêne vert. L'été, profitez de la fraîcheur des bords de l'Evre et flânez en contemplant la nage des canards colverts ou la glissade tranquille des kayakistes le weekend. Attention, les chiens même en laisse ne sont pas autorisés, les vélos non plus.
English
Whatever the season, redwoods, plane trees and oaks adorn themselves in their most beautiful foliage and shower you with their branches as you stroll along, while wood hyacinths in spring and cyclamen in autumn offer a magnificent carpet of color. A variety of landscapes come together along the way: wooded parkland, ancient orchards and the château garden, or the banks of the Evre river. Along the way, you'll discover the internationally renowned Pantall Stables training arena, and among the 32 hectares of walks, you'll come across a number of statues from the Montjean sur Loire symposium. With a keen eye and a light step, it's not uncommon to come across squirrels and roe deer in the shelter of groves, or sheep resting in the shade of a magnificent holm oak. In summer, take advantage of the cool banks of the Evre and stroll along, watching the mallards swim or the kayakers glide by on weekends. Please note that dogs and bicycles are not allowed, even on a leash.
Deutsch
Unabhängig von der Jahreszeit schmücken sich Mammutbäume, Platanen oder Eichen mit ihrem schönsten Laub und bedecken Sie während Ihres Spaziergangs mit ihrem Geäst, während die Waldhyazinthen im Frühling und die Alpenveilchen im Herbst einen herrlichen Farbteppich bilden. Auf Ihren Wegen begegnen Ihnen abwechslungsreiche Landschaften: ein bewaldeter Park, alte Obstgärten und der Schlossgarten oder das Ufer des Flusses Evre. An der Ecke eines Weges können Sie die Trainingsbahn des international bekannten Gestüts Ecuries Pantall entdecken und unter den 32 Hektar großen Spazierwegen treffen Sie auf einige Statuen, die aus dem Symposium in Montjean sur Loire hervorgegangen sind. Es ist nicht ungewöhnlich, Eichhörnchen und Rehen im Schutz der Wälder zu begegnen oder Schafen, die im Schatten einer wunderschönen Steineiche ruhen. Im Sommer können Sie an den kühlen Ufern des Evre flanieren und das Schwimmen der Stockenten oder an den Wochenenden das gemächliche Gleiten der Kajakfahrer beobachten. Achtung: Hunde, selbst an der Leine, sind nicht erlaubt, ebenso wenig wie Fahrräder.
Dutch
Welk seizoen het ook is, sequoia's, platanen en eiken zijn getooid in hun mooiste bladerdak en overspoelen je met hun takken terwijl je wandelt, terwijl boshyacinten in de lente en cyclamen in de herfst een prachtig kleurentapijt vormen. Onderweg zie je verschillende landschappen: beboste parken, voormalige boomgaarden en de kasteeltuin, of de oevers van de rivier de Evre. Onderweg kom je de internationaal bekende trainingsarena Pantall Stables tegen en tussen de 32 hectare wandelpaden vind je een aantal standbeelden van het symposium Montjean sur Loire. Met een scherp oog en een lichte tred is het niet ongewoon om eekhoorns en reeën tegen te komen in de beschutting van de bosjes, of schapen die uitrusten in de schaduw van een prachtige steeneik. Profiteer in de zomer van de koele oevers van de Evre en wandel er langs, kijk hoe de wilde eenden voorbij zwemmen of hoe de kajakkers in het weekend voorbij glijden. Honden en fietsen zijn niet toegestaan, zelfs niet aangelijnd.
Español
En cualquier época del año, las secuoyas, los plátanos y los robles se engalanarán con su follaje más bello y le bañarán con sus ramas mientras pasea, mientras los jacintos de bosque en primavera y los ciclámenes en otoño ofrecen una magnífica alfombra de color. Los paisajes son variados: parques arbolados, antiguos huertos, el jardín del castillo o las orillas del río Evre. Por el camino, se encontrará con la pista de entrenamiento de las caballerizas Pantall, de renombre internacional, y, entre las 32 hectáreas de paseos, con varias estatuas del simposio de Montjean sur Loire. Con ojo avizor y paso ligero, no es raro toparse con ardillas y corzos al abrigo de los sotos, o con ovejas descansando a la sombra de una magnífica encina. En verano, aproveche la frescura de las orillas del Evre para pasear y ver nadar a los ánades reales o deslizarse a los piragüistas los fines de semana. Tenga en cuenta que no se admiten perros ni bicicletas, ni siquiera con correa.
Italiano
In qualsiasi stagione, sequoie, platani e querce si presentano con il loro fogliame più bello e vi inondano con i loro rami mentre passeggiate, mentre i giacinti di bosco in primavera e i ciclamini in autunno offrono un magnifico tappeto di colori. Lungo il percorso si possono ammirare diversi paesaggi: parchi boscosi, ex frutteti e il giardino del castello, o le rive del fiume Evre. Lungo il percorso, si incontra l'arena di allenamento Pantall Stables, famosa a livello internazionale, e, tra i 32 ettari di passeggiate, si incontrano alcune statue del simposio di Montjean sur Loire. Con occhio attento e passo leggero, non è raro imbattersi in scoiattoli e caprioli al riparo dei boschetti, o in pecore che riposano all'ombra di un magnifico leccio. In estate, approfittate delle fresche rive dell'Evre e passeggiate, osservando i germani reali che nuotano o i canoisti che scivolano durante il fine settimana. Si prega di notare che i cani e le biciclette non sono ammessi, nemmeno al guinzaglio.