Description
Dans ce monde très vert, l’histoire se respire : lavoir, bief, fossé… racontent la vie qui, hier, se postait le long du Nahon ; dans une prairie, la présence de quelques tilleuls rappelle qu’au temps de Talleyrand, le parc du château s’élargissait jusqu’à la rivière… Sur l’une des parcelles, un sentier vient de s’ouvrir. Il longe les arbres riverains du bief et du Nahon, traverse, via un pilotis, un champ de menthes aquatiques sentant bon. Si près de la ville, ce site classé Espace Naturel Sensible, propose une immersion dans le vert, la vie naturelle et la tranquillité.
English
In this very green world, history can be breathed: washhouse, millstream, ditch… tell the story of the life that, yesterday, was along the Nahon; in a meadow, the presence of a few lime trees reminds us that in the time of Talleyrand, the park of the castle widened as far as the river… On one of the plots, a path has just opened. It runs along the trees along the banks of the bief and the Nahon, and crosses, via a pile, a field of sweet-smelling water mint. So close to the city, this site, classified as a Sensitive Natural Area, offers an immersion in the green, natural life and tranquillity.
Deutsch
In dieser sehr grünen Welt kann man die Geschichte atmen: Waschhaus, Wassergraben, Graben… erzählen von dem Leben, das sich gestern entlang des Nahon postierte; auf einer Wiese erinnern einige Linden daran, dass sich der Schlosspark zu Talleyrands Zeiten bis zum Fluss hin ausdehnte… Auf einer der Parzellen wurde gerade ein Pfad eröffnet. Er führt an den Uferbäumen des Bief und des Nahon vorbei und überquert über einen Stelzenweg ein Feld mit gut riechenden Wasserminzen. So nah an der Stadt bietet dieses als Espace Naturel Sensible eingestufte Gebiet die Möglichkeit, in das Grün, das natürliche Leben und die Ruhe einzutauchen.
Dutch
In deze zeer groene wereld kan de geschiedenis worden ingeademd: het washuis, de sloot, de greppel… vertellen over het leven dat vroeger langs de Nahon werd geposteerd; in een weiland herinnert de aanwezigheid van enkele lindebomen eraan dat in de tijd van Talleyrand het park van het kasteel zich uitstrekte tot aan de rivier… Op een van de percelen is net een pad geopend. Hij loopt langs de bomen langs de oevers van de reach en de Nahon, en doorkruist via een paaltje een veld met geurige watermunt. Zo dicht bij de stad, biedt dit terrein, geklasseerd als kwetsbaar natuurgebied, een onderdompeling in het groen, het natuurlijke leven en de rust.
Español
En este mundo tan verde, se respira la historia: un lavadero, una acequia, etc. hablan de la vida que se llevaba a lo largo del Nahon; en un prado, la presencia de algunos tilos nos recuerda que en tiempos de Talleyrand, el parque del castillo se extendía hasta el río… En una de las parcelas se acaba de abrir un camino. Discurre junto a los árboles a lo largo de la ribera del Nahón, atravesando un campo de mentas acuáticas de dulce aroma por medio de un zancudo. Tan cerca de la ciudad, este sitio, clasificado como zona natural sensible, ofrece una inmersión en el verde, la vida natural y la tranquilidad.
Italiano
In questo mondo verdissimo si respira la storia: un lavatoio, un fosso, ecc. raccontano la vita che si svolgeva lungo il Nahon; in un prato, la presenza di alcuni tigli ci ricorda che all'epoca di Talleyrand il parco del castello si estendeva fino al fiume… In uno dei lotti è stato appena aperto un sentiero. Si snoda tra gli alberi lungo le rive del Nahon, attraversando con un trampolo un campo di zecche profumate. Così vicino alla città, questo sito, classificato come area naturale sensibile, offre un'immersione nel verde, nella vita naturale e nella tranquillità.