Description
Quelques ruines subsistent dans le hameau depuis les XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles. Leur architecture, massive, minérale et comprenant peu d’ouvertures, témoigne de la rudesse des conditions climatiques et de la rareté du bois d’œuvre. Les toits sont constitués de lauzes, dalles calcaire superposées dont les plus larges sont placées à la base.
English
Some ruins remain in the hamlet from the 17th, 18th and 19th centuries. Their architecture, massive, mineral and including few openings, testifies to the harshness of the climatic conditions and the scarcity of the timber. The roofs are made of lauzes, superimposed limestone slabs whose widest are placed at the base.
Deutsch
Aus dem 17., 18. und 19. Jahrhundert sind in dem Weiler einige Ruinen erhalten geblieben. Ihre massive, mineralische Architektur mit wenigen Öffnungen zeugt von den rauen klimatischen Bedingungen und der Knappheit an Bauholz. Die Dächer bestehen aus Lauzes, übereinandergelegten Kalksteinplatten, von denen die breitesten an der Basis liegen.
Dutch
In het gehucht staan nog enkele ruïnes uit de 17e, 18e en 19e eeuw. Hun architectuur, massief, mineraal en met weinig openingen, getuigt van de barre klimatologische omstandigheden en de schaarste aan hout. De daken zijn gemaakt van lauzes, op elkaar gestapelde kalksteenplaten, waarvan de breedste aan de basis zijn geplaatst.
Español
En la aldea quedan algunas ruinas de los siglos XVII, XVIII y XIX. Su arquitectura, maciza, mineral y con pocas aberturas, atestigua la dureza de las condiciones climáticas y la escasez de madera. Los tejados están formados por lauzas, placas de piedra caliza superpuestas, las más anchas de las cuales están colocadas en la base.
Italiano
Nel borgo rimangono alcune rovine dei secoli XVII, XVIII e XIX. La loro architettura, massiccia, minerale e con poche aperture, testimonia la durezza delle condizioni climatiche e la scarsità di legname. Le coperture sono costituite da lauze, lastre di calcare sovrapposte, le più larghe delle quali sono poste alla base.