Description
Un parfum de Méditerranée
Situé au cœur des collines du Pays d’Auge, le Coteau de la Butte est un exemple caractéristique de "picane". Ce terme local désigne un versant pentu, sec et ensoleillé, sur lequel se développe une végétation spécifique aux terrains calcaires. Au printemps, le paysage se couvre d’orchidées et de germandrées, remplacées par l’origan et le serpolet à l’arrivée de l’été. La diversité des floraisons au long de l’année favorise la présence d’un grand nombre d’insectes :
papillons, sauterelles et grillons… Sentier balisé ouvert toute l’année (1600 m) / Dépliant guide.
English
Located in countryside typical of the Pays d'Auge hills, the Coteau de la Butte at COURMENIL provides a good example of "picanes". This local term describes the steeply sloping, dry, sunny hillsides, where plants specific to limestone environments grow. After the spring flowering of the orchids, teucrium, oregano and Breckland thyme bring a whiff of the Mediterranean. On fine days, the flower-filled fields are alive with insects, including many butterflies such as the common blue.
Deutsch
Ein Hauch von Mittelmeer
Der Coteau de la Butte liegt im Herzen der Hügellandschaft des Pays d'Auge und ist ein charakteristisches Beispiel für "Picane". Dieser lokale Begriff bezeichnet einen steilen, trockenen und sonnigen Hang, auf dem sich eine für Kalksteinböden typische Vegetation entwickelt. Im Frühling ist die Landschaft mit Orchideen und Germer bedeckt, die mit Beginn des Sommers von Oregano und Serpolet abgelöst werden. Die Vielfalt der Blüten im Laufe des Jahres begünstigt die Anwesenheit einer großen Anzahl von Insekten:
schmetterlinge, Heuschrecken und Grillen? Markierter, ganzjährig geöffneter Wanderweg (1600 m) / Faltblatt für Wanderführer.
Dutch
Een mediterrane smaak
De Coteau de la Butte, gelegen in het hart van de heuvels van het Pays d'Auge, is een karakteristiek voorbeeld van een "picane". Deze lokale term duidt een steile, droge en zonnige helling aan, waarop zich een vegetatie ontwikkelt die specifiek is voor kalkhoudende grond. In het voorjaar is het landschap bedekt met orchideeën en germander, die in de zomer worden vervangen door oregano en wilde tijm. De verscheidenheid aan bloemen gedurende het hele jaar bevordert de aanwezigheid van een groot aantal insecten:
vlinders, sprinkhanen en krekels? Gemarkeerd parcours het hele jaar geopend (1600 m) / Gidsfolder.
Español
Sabor mediterráneo
Situado en el corazón de las colinas del Pays d'Auge, el Coteau de la Butte es un ejemplo característico de "picane". Este término local designa una ladera escarpada, seca y soleada, en la que se desarrolla una vegetación específica de los suelos calcáreos. En primavera, el paisaje se cubre de orquídeas y germander, que se sustituyen por orégano y tomillo silvestre en verano. La diversidad de flores a lo largo del año favorece la presencia de un gran número de insectos:
¿mariposas, saltamontes y grillos? Sendero señalizado abierto todo el año (1600 m) / Folleto guía.
Italiano
Un sapore mediterraneo
Situato nel cuore delle colline del Pays d'Auge, il Coteau de la Butte è un caratteristico esempio di "picane". Questo termine locale designa un pendio ripido, asciutto e soleggiato, sul quale si sviluppa una vegetazione specifica dei suoli calcarei. In primavera il paesaggio si ricopre di orchidee e germani, che in estate vengono sostituiti da origano e timo selvatico. La varietà di fiori durante tutto l'anno favorisce la presenza di un gran numero di insetti:
farfalle, cavallette e grilli? Sentiero segnalato aperto tutto l'anno (1600 m) / Foglio guida.