Description
Ces gorges impressionnantes sont situées dans l’une des régions les plus sauvages, aux confins des hauts plateaux d’Aubrac et de la Margeride. Elles abritent une grande diversité de milieux et d'espèces rares, comme le faucon pèlerin dans les espaces rocheux.
English
These impressive gorges are located in one of the wildest regions, on the borders of the Aubrac and Margeride high plateaus. They are home to a great diversity of environments and rare species, such as the peregrine falcon in the rocky areas.
Deutsch
Diese beeindruckenden Schluchten befinden sich in einer der wildesten Regionen, an der Grenze zwischen den Hochplateaus von Aubrac und Margeride. Sie beherbergen eine große Vielfalt an Lebensräumen und seltenen Arten, wie z. B. den Wanderfalken in den felsigen Bereichen.
Dutch
Deze indrukwekkende kloven liggen in een van de wildste streken, op de grens van de hoogvlakten van Aubrac en Margeride. Ze herbergen een grote diversiteit aan milieus en zeldzame soorten, zoals de slechtvalk in de rotsachtige gebieden.
Español
Estas impresionantes gargantas se encuentran en una de las regiones más salvajes, en los límites de los altiplanos de Aubrac y Margeride. Albergan una gran diversidad de ambientes y especies raras, como el halcón peregrino en las zonas rocosas.
Italiano
Queste impressionanti gole si trovano in una delle regioni più selvagge, ai confini degli altipiani di Aubrac e Margeride. Ospitano una grande diversità di ambienti e specie rare, come il falco pellegrino nelle aree rocciose.