Description
L'étang de la Martyre à Saint-Gilles-Vieux-Marché est ceinturé par des boisements. Une chaussée est érigée au XVIIème siècle pour créer une retenue d'eau permettant d'entraîner la soufflerie du haut-fourneau, situé en contrebas de l'étang. Il existe en effet à cet endroit un complexe sidérurgique datant probablement du Moyen Age, et repris au XVIIème siècle par l'entrepreneur Jacques Doiseau. Dans un texte de 1641, les seigneurs de Rohan acceptent la construction de deux fourneaux, une forge est composée de deux affineries, une chaufferie avec une fenderie. Les forges, actives pendant environ un siècle, s'arrêtent de fonctionner au milieu du XVIIIème siècle. L'étang de la Martyre s'apprête tout particulièrement à la pêche du brochet.
English
A stretch of water surrounded by woodland. A wall was built in the 17th century to create a reservoir to keep the bellows going in the smelting furnace that was located below the pond. The iron and steel works here probably date back to the Middle Ages and were brought back into use in the 17th century by the entrepreneur Jacques Doiseau. In writings dating back to 1641, the lords of Rohan agreed to the construction of "two furnaces, a forge comprising two refineries, a heating unit with a metal-cutting device". The forges were active for about a century and ceased to operate in the mid 18th century. The 'étang de la Martyre' (Martyr's Water) is particularly good for pike fishing.
Deutsch
Der Étang de la Martyre in Saint-Gilles-Vieux-Marché ist von Wäldern umgeben. Jahrhundert wurde eine Chaussée errichtet, um einen Wasserstau zu schaffen, mit dem das Gebläse des Hochofens, der sich unterhalb des Teichs befindet, angetrieben werden konnte. An dieser Stelle befand sich nämlich ein Stahlwerk, das wahrscheinlich aus dem Mittelalter stammte und im 17. Jahrhundert von dem Unternehmer Jacques Doiseau übernommen wurde. In einem Text aus dem Jahr 1641 stimmten die Herren von Rohan dem Bau von zwei Öfen zu, eine Schmiede bestand aus zwei Raffinerien, einem Kesselhaus mit einer Spalterei. Die Schmieden, die etwa ein Jahrhundert lang aktiv waren, stellten Mitte des 18. Der Étang de la Martyre eignet sich besonders gut zum Angeln von Hechten.
Dutch
Het Etang de la Martyre in Saint-Gilles-Vieux-Marché is omgeven door bossen. In de 17e eeuw werd er een dam gebouwd om een reservoir te creëren voor de aandrijving van de hoogoven, die zich onder de vijver bevindt. Dit was de plaats van een ijzerfabriekcomplex dat waarschijnlijk dateerde uit de Middeleeuwen en in de 17e eeuw werd overgenomen door de ondernemer Jacques Doiseau. In een document uit 1641 stemden de Heren van Rohan in met de bouw van twee ovens, een smederij bestaande uit twee raffinaderijen, een ketelhuis en een slakkenhuis. De smederijen waren ongeveer een eeuw actief, maar stopten met werken in het midden van de 18e eeuw. Het Etang de la Martyre is bijzonder geschikt voor het vissen op snoek.
Español
El estanque de la Martyre, en Saint-Gilles-Vieux-Marché, está rodeado de bosques. En el siglo XVII se construyó una calzada para crear un embalse que impulsara el alto horno, situado bajo el estanque. Este lugar fue el emplazamiento de un complejo siderúrgico que se remonta probablemente a la Edad Media, y del que se hizo cargo en el siglo XVII el empresario Jacques Doiseau. En un documento fechado en 1641, los Señores de Rohan acordaron la construcción de dos hornos, una fragua compuesta por dos refinerías, una sala de calderas y un depósito de escorias. Las forjas estuvieron activas durante cerca de un siglo, pero dejaron de funcionar a mediados del siglo XVIII. El Etang de la Martyre es especialmente propicio para la pesca del lucio.
Italiano
L'Etang de la Martyre di Saint-Gilles-Vieux-Marché è circondato da boschi. Nel XVII secolo fu costruita una strada rialzata per creare un bacino di raccolta per l'altoforno, situato sotto il laghetto. Questo era il sito di un complesso di ferriere che probabilmente risaliva al Medioevo e che fu rilevato nel XVII secolo dall'imprenditore Jacques Doiseau. In un documento del 1641, i signori di Rohan acconsentirono alla costruzione di due forni, una fucina composta da due raffinerie, una caldaia e una scoriaia. Le fucine furono attive per circa un secolo, ma smisero di funzionare a metà del XVIII secolo. L'Etang de la Martyre è particolarmente adatto alla pesca del luccio.