Description
L’exploitation minière n’a cessé qu’à la fin des années 50. Petit à petit, le visage du site a changé laissant place à une ceinture boisée autour d’un étang profond de plus de 40 mètres. Site inscrit au Plan départemental des espaces, sites et itinéraires (PDESI) on y pratique de nombreuses activités sportives de pleine nature ; ski nautique, plongée, VTT, randonnée… Un site où la nature reprend aussi sa place, observez plusieurs espèces : 8 espèces d’oiseaux (sur 41 recensées) potentiellement nicheuses ou nicheuses certaines ont été identifiées sur le site, dont 5 sont vulnérables ou quasi-menacées : linotte mélodieuse, fauvette grisette, martin-pêcheur d’Europe, pipit farlouse et tarin des aulnes peuplent le site. Il est formellement interdit de pêcher du bord ou embarqué en dehors des animations encadrées par la fédération.
English
Mining did not cease until the late 50s. Gradually, the face of the site changed, giving way to a wooded belt around a pond over 40 meters deep. The site is listed in the Plan départemental des espaces, sites et itinéraires (PDESI) and is a popular venue for a wide range of outdoor sporting activities, including water-skiing, diving, mountain biking and hiking A site where nature also takes its place, observe several species: 8 bird species (out of 41 recorded) have been identified as potential or actual breeders on the site, 5 of which are vulnerable or near-threatened: linnet, whitethroat, kingfisher, pipit farlouse and tarin des aulnes. It is strictly forbidden to fish from the shore or from a boat, except during activities organized by the federation.
Deutsch
Der Bergbau wurde erst Ende der 1950er Jahre eingestellt. Nach und nach veränderte sich das Gesicht des Ortes und es entstand ein Waldgürtel um einen 40 m tiefen Teich. Das Gebiet ist im Plan départemental des espaces, sites et itinéraires (PDESI) eingetragen und bietet zahlreiche sportliche Aktivitäten in der freien Natur: Wasserski, Tauchen, Mountainbiking, Wandern.. Ein Ort, an dem auch die Natur wieder ihren Platz einnimmt, beobachten Sie verschiedene Arten: 8 Vogelarten (von 41 erfassten Arten), die potenziell nisten oder bestimmte Arten nisten, wurden an diesem Standort identifiziert, von denen 5 gefährdet oder nahezu bedroht sind: Bluthänfling, Dorngrasmücke, Eisvogel, Wiesenpieper und Erlenzeisig bevölkern den Standort. Es ist strengstens verboten, vom Ufer oder vom Boot aus zu fischen, außer im Rahmen der vom Verband betreuten Veranstaltungen.
Dutch
De mijnbouw stopte pas eind jaren 1950. Geleidelijk aan veranderde het aanzicht van het terrein en maakte het plaats voor een beboste gordel rond een meer dan 40 meter diep meer. De site is opgenomen in het Departementale Plan van Ruimten, Sites en Routes (PDESI) en biedt een breed scala aan sportieve buitenactiviteiten, waaronder waterskiën, duiken, mountainbiken en wandelen Dit is ook een plek waar de natuur haar rechtmatige plaats heeft ingenomen, met veel soorten die kunnen worden waargenomen: 8 vogelsoorten (van de 41 geregistreerde) zijn geïdentificeerd als potentiële of daadwerkelijke broeders in het gebied, waarvan er 5 kwetsbaar of bijna bedreigd zijn: kneu, grasmus, ijsvogel, graspieper en elzenhoen. Het is formeel verboden om vanaf de oever of vanaf een boot te vissen buiten de activiteiten die door de federatie worden georganiseerd.
Español
La explotación minera no cesó hasta finales de la década de 1950. Poco a poco, la fisonomía del yacimiento fue cambiando, dando paso a un cinturón arbolado en torno a un estanque de más de 40 metros de profundidad. El sitio está inscrito en el Plan Departamental de Espacios, Lugares e Itinerarios (PDESI), y ofrece una amplia gama de actividades deportivas al aire libre, como esquí acuático, submarinismo, bicicleta de montaña y senderismo Es un lugar donde la naturaleza también ha ocupado el lugar que le corresponde, con numerosas especies que se pueden observar: 8 especies de aves (de las 41 registradas) han sido identificadas como reproductoras potenciales o reales en el lugar, 5 de las cuales son vulnerables o están casi amenazadas: pardillo común, pechiblanco, martín pescador, bisbita pratense y tarín aliso. Está formalmente prohibido pescar desde la orilla o desde una embarcación fuera de las actividades organizadas por la federación.
Italiano
L'attività estrattiva è cessata solo alla fine degli anni Cinquanta. Gradualmente, l'aspetto del sito è cambiato, lasciando il posto a una fascia boscosa intorno a uno stagno profondo oltre 40 metri. Il sito è inserito nel Piano Dipartimentale degli Spazi, Siti e Itinerari (PDESI) e offre un'ampia gamma di attività sportive all'aperto, tra cui sci nautico, immersioni, mountain bike ed escursionismo Questo è un sito in cui anche la natura ha preso il suo posto, con molte specie da osservare: 8 specie di uccelli (su 41 registrate) sono state identificate come nidificanti potenziali o effettive nel sito, 5 delle quali sono vulnerabili o quasi minacciate: fanello, sterpazzola, martin pescatore, spioncello e tarabusino. È formalmente vietato pescare dalla riva o da una barca al di fuori delle attività organizzate dalla federazione.