Description
Elle prend sa source au Moulin Picard et à travers pré, parmi les jonquilles au printemps et vient chuter dans une suite de marmites creusées par l’érosion.
C’est le premier affluent conséquent de la Combeauté. En contre-bas de la cascade, un pittoresque pont voûté franchit le torrent.
Accès par la D83 puis Route du Breuil en direction de l’étang du Villerain (Girmont-Val-d’Ajol) Passage de randonnées pédestres, balisage N°17 cercle rouge et N°20 par un cercle vert (Fiches rando en vente dans les bureaux l'office de tourisme Remiremont Plombières-les-Bains).
English
It rises at the Moulin Picard and flows through the meadow, among the daffodils in the spring and falls into a series of potholes carved by erosion.
It is the first significant tributary of the Combeauté. Below the waterfall, a picturesque arched bridge crosses the torrent.
Access by the D83 road then the Route du Breuil in the direction of the Villerain pond (Girmont-Val-d'Ajol) Passage of hikes, marking N°17 red circle and N°20 by a green circle (Hike cards on sale in the offices of the tourist office Remiremont Plombières-les-Bains).
Deutsch
Er entspringt an der Moulin Picard und über die Wiese zwischen den Narzissen im Frühling und stürzt in eine Reihe von Töpfen, die von der Erosion ausgehöhlt wurden.
Er ist der erste bedeutende Nebenfluss des Combeauté. Unterhalb des Wasserfalls führt eine malerische Gewölbebrücke über den Wildbach.
Zugang über die D83, dann Route du Breuil in Richtung des Etang du Villerain (Girmont-Val-d'Ajol) Passage für Wanderungen, Markierung Nr. 17 roter Kreis und Nr. 20 durch einen grünen Kreis (Wanderkarten in den Büros des Fremdenverkehrsamts Remiremont Plombières-les-Bains erhältlich).
Dutch
Hij ontspringt bij de Moulin Picard en stroomt door het weiland, tussen de narcissen in het voorjaar en valt in een reeks door erosie uitgesleten kuilen.
Het is de eerste belangrijke zijrivier van de Combeauté. Onder de waterval steekt een schilderachtige boogbrug de stroom over.
Toegang via de D83 en vervolgens de Route du Breuil in de richting van de vijver van Villerain (Girmont-Val-d'Ajol) Passage van wandelpaden, markering N°17 rode cirkel en N°20 door een groene cirkel (Wandelkaarten te koop in de kantoren van het toeristenbureau van Remiremont Plombières-les-Bains).
Español
Nace en el Moulin Picard y fluye a través de la pradera, entre los narcisos en primavera y cae en una serie de simas talladas por la erosión.
Es el primer gran afluente del Combeauté. Debajo de la cascada, un pintoresco puente arqueado cruza el torrente.
Acceso por la D83 y luego por la Route du Breuil en dirección al estanque de Villerain (Girmont-Val-d'Ajol) Paso de los paseos peatonales, marcado el N°17 círculo rojo y el N°20 por un círculo verde (Tarjetas de senderismo a la venta en las oficinas de la oficina de turismo Remiremont Plombières-les-Bains).
Italiano
Sorge al Moulin Picard e scorre attraverso il prato, tra i narcisi in primavera e precipita in una serie di buche scavate dall'erosione.
È il primo grande affluente del Combeauté. Sotto la cascata, un pittoresco ponte ad arco attraversa il torrente.
Accesso tramite la D83 e poi la Route du Breuil in direzione dello stagno di Villerain (Girmont-Val-d'Ajol) Passaggio di passeggiate pedonali, contrassegnate dal cerchio rosso N°17 e dal cerchio verde N°20 (tessere escursionistiche in vendita presso gli uffici dell'ufficio turistico di Remiremont Plombières-les-Bains).