Description
Le massif forestier constitué par les bois de la Côte et de la Roche occupe l'extrémité occidentale et les versants raides et ébouleux d'un plateau calcaire avec des microclimats particuliers à l'origine de forêts variées et très typiques de la région sud du département de la Haute-Marne : chênaie xérophile à chêne pubescent sur versant bien exposé, hêtraie et érablière sur pente exposée au nord (Tilio-Acerion), chênaie-charmaie-hêtraie calcicole de plateau et chênaie-frênaie de pied de versant (Aconito-Quercetum). Cette dernière, d'affinité montagnarde, est localement bien dévelopée, de même que l'érablière des éboulis ombragés d'ubac. Au niveau des rochers se rencontre un groupement relevant du Potentillion caulescentis. Les espèces végétales intéressantes sont en partie des espèces montagnardes favorisées par le microclimat froid du site (nivéole printanière et aconit napel, protégés au niveau régional) et en partie des espèces d'origine méridionale localisées dans la chênaie xérophile comme la violette blanche, en limite d'aire en Haute-Marne et inscrite sur la liste rouge des plantes de Champagne-Ardenne. Le massif est en bon état, il faut néanmoins déplorer la dévastation ponctuelle de certaines stations de jonquilles consécutive à une cueillette intensive, un arrachage presque systématique des bulbes et un piétinement important. Site non aménagé
Accès réservé à un public avisé et respectueux
English
The forest massif formed by the Bois de la Côte and the Bois de la Roche occupies the western end and steep, scree slopes of a limestone plateau with special microclimates, giving rise to varied forests that are very typical of the southern part of the Haute-Marne department: xerophytic oak woodland with pubescent oak on well-exposed slopes, beech woodland and maple grove on north-facing slopes (Tilio-Acerion), calcareous oak woodland-beech woodland on the plateau and oak woodland-oak woodland at the foot of the slope (Aconito-Quercetum). The latter, of montane affinity, is locally well-developed, as is the maple grove on shaded scree slopes. The rocky outcrops are home to a grouping of Potentillion caulescentis. Interesting plant species include mountain species favored by the site's cool microclimate (spring snowflake and monkshood, protected at regional level) and southern species found in the xerophilous oak woodland, such as the white violet, which is at the limit of its range in Haute-Marne and is on the red list of plants in Champagne-Ardenne. The massif is in good condition, although the occasional devastation of certain daffodil stations as a result of intensive picking, almost systematic removal of bulbs and heavy trampling is to be deplored. Undeveloped site
Access reserved for an informed and respectful public
Deutsch
Das aus den Wäldern Bois de la Côte und Bois de la Roche bestehende Waldmassiv nimmt das westliche Ende und die steilen, gerölligen Hänge eines Kalksteinplateaus mit besonderen Mikroklimata ein, die für die vielfältigen und sehr typischen Wälder der südlichen Region des Departements Haute-Marne verantwortlich sind: xerophiler Flaumeichenwald an gut exponierten Hängen, Buchen- und Ahornwald an nordexponierten Hängen (Tilio-Acerion), kalkliebender Eichen-Hainbuchenwald auf dem Plateau und Eichen-Eichenwald am Hangfuß (Aconito-Quercetum). Letzterer ist ein montaner Wald, der lokal gut entwickelt ist, ebenso wie der Ahornwald auf den schattigen Schutthalden der Ubac. An den Felsen findet sich eine Gruppe, die zum Potentillion caulescentis gehört. Bei den interessanten Pflanzenarten handelt es sich zum Teil um montane Arten, die durch das kalte Mikroklima des Standorts begünstigt werden (Frühlingsschneeball und Eisenhut, regional geschützt), und zum Teil um Arten südlicher Herkunft, die im xerophilen Eichenwald vorkommen, wie das weiße Veilchen, das in der Haute-Marne an der Arealgrenze steht und in der Roten Liste der Pflanzen der Champagne-Ardenne aufgeführt ist. Das Massiv ist in gutem Zustand, allerdings ist die punktuelle Verwüstung einiger Narzissenstandorte infolge intensiven Pflückens, fast systematischen Ausreißens der Zwiebeln und starken Tritts zu beklagen. Nicht erschlossener Standort
Zugang nur für ein sachkundiges und respektvolles Publikum
Dutch
Het bosmassief dat gevormd wordt door het Bois de la Côte en het Bois de la Roche beslaat het westelijke uiteinde en de steile, steile hellingen van een kalksteenplateau met bijzondere microklimaten, waardoor gevarieerde bossen ontstaan die zeer typerend zijn voor het zuidelijke deel van het departement Haute-Marne: xerofytisch eikenbos met behaarde eik op goed belichte hellingen, beukenbos en esdoornbos op noordhellingen (Tilio-Acerion), kalkrijk eikenbos-beukenbos op het plateau en eikenbos-eikenbos aan de voet van de hellingen (Aconito-Quercetum). Dit laatste, van montane verwantschap, is plaatselijk goed ontwikkeld, net als het esdoornbos op de beschaduwde hellingen van de ubac. Op de rotsen is er een groepering van planten die behoren tot de Potentillion caulescentis. Sommige van de interessante plantensoorten zijn bergsoorten die begunstigd worden door het koude microklimaat van de site (lentesneeuwvlok en monnikskap, die regionaal beschermd zijn) en sommige zijn zuidelijke soorten die voorkomen in het xerofiele eikenbos, zoals het witte viooltje, dat aan de grens van zijn verspreidingsgebied in de Haute-Marne staat en op de rode plantenlijst van Champagne-Ardenne. Het bos is in goede staat, hoewel het betreurenswaardig is dat sommige narcissenperken zijn verwoest door intensief plukken, het bijna systematisch verwijderen van bollen en zware vertrapping. Onontgonnen terrein
Toegang gereserveerd voor een geïnformeerd en respectvol publiek
Español
El macizo forestal formado por el Bois de la Côte y el Bois de la Roche ocupa el extremo occidental y las laderas escarpadas y pedregosas de una meseta calcárea con microclimas especiales, dando lugar a bosques variados muy típicos de la parte sur del departamento de Haute-Marne: robledal xerófilo con roble pubescente en las laderas bien expuestas, hayedo y arboleda de arces en las laderas orientadas al norte (Tilio-Acerion), robledal calcáreo-hayedo en la meseta y robledal-encinar al pie de las laderas (Aconito-Quercetum). Este último, de afinidad montana, está localmente bien desarrollado, al igual que el arbolado de arces en las laderas de canchales sombreados del ubac. En los afloramientos rocosos, hay una agrupación de plantas pertenecientes al Potentillion caulescentis. Algunas de las especies vegetales interesantes son especies de montaña favorecidas por el microclima frío del lugar (copo de nieve de primavera y acónito, protegidos a escala regional) y otras son especies meridionales que se encuentran en el robledal xerófilo, como la violeta blanca, que se encuentra en el límite de su área de distribución en el Alto Marne y figura en la lista roja de plantas de Champaña-Ardenas. El bosque se encuentra en buen estado, aunque es de lamentar que algunos parterres de narcisos hayan sido devastados por la recolección intensiva, la eliminación casi sistemática de los bulbos y el fuerte pisoteo. Sitio no urbanizado
Acceso reservado a un público informado y respetuoso
Italiano
Il massiccio forestale formato dal Bois de la Côte e dal Bois de la Roche occupa l'estremità occidentale e i ripidi pendii ghiaiosi di un altopiano calcareo con microclimi particolari, dando origine a foreste variegate molto tipiche della parte meridionale del dipartimento della Haute-Marne: querceto xerofitico con roverella pubescente sui versanti ben esposti, faggeta e acereto sui versanti esposti a nord (Tilio-Acerion), querceto calcareo-faggeta sull'altopiano e bosco di roverella-quercia ai piedi dei pendii (Aconito-Quercetum). Quest'ultimo, di affinità montana, è localmente ben sviluppato, così come l'acereto sui pendii ghiaiosi ombreggiati dell'ubac. Sugli affioramenti rocciosi si trova un raggruppamento di piante appartenenti al Potentillion caulescentis. Alcune delle specie vegetali interessanti sono specie montane favorite dal microclima freddo del sito (fiocco di neve primaverile e monsignorina, protetti a livello regionale) e altre sono specie meridionali che si trovano nel bosco di querce xerofile, come la violetta bianca, che è al limite del suo areale nella Haute-Marne ed è nella lista rossa delle piante della Champagne-Ardenne. La foresta è in buone condizioni, anche se è deplorevole che alcune aiuole di narcisi siano state devastate dalla raccolta intensiva, dalla rimozione quasi sistematica dei bulbi e dal forte calpestio. Sito non edificato
Accesso riservato a un pubblico informato e rispettoso