Description
C'est l'abbé Andrieux qui fit élevé cette statue de la Vierge à l'emplacement de l'ancienne église de Chaumondel. Il y instaura également un pèlerinage en I856, en remerciement des travaux réalisés à l'église de Pisseloup vers I848.
Aujourd'hui, le pèlerinage se déroule tous les deux ans au environ du I5 août.
English
Abbé Andrieux had this statue of the Virgin Mary erected on the site of the former Chaumondel church. He also instituted a pilgrimage there in I856, in gratitude for the work carried out on the Pisseloup church around I848.
Today, the pilgrimage takes place every two years around August I5.
Deutsch
Abbé Andrieux ließ die Statue der Jungfrau Maria an der Stelle der alten Kirche von Chaumondel errichten. Außerdem richtete er im Jahr I856 eine Wallfahrt dorthin ein, als Dank für die Arbeiten, die um I848 an der Kirche von Pisseloup durchgeführt wurden.
Heute findet die Wallfahrt alle zwei Jahre um den I5. August statt.
Dutch
Het was Abbé Andrieux die dit beeld van de Maagd liet oprichten op de plaats van de voormalige kerk van Chaumondel. Hij richtte er ook een bedevaart op in I856, als dank voor de werkzaamheden aan de kerk van Pisseloup rond I848.
Tegenwoordig vindt de bedevaart om de twee jaar plaats rond 15 augustus.
Español
Fue el abate Andrieux quien hizo erigir esta estatua de la Virgen en el emplazamiento de la antigua iglesia de Chaumondel. También instituyó allí una peregrinación en 1856, en agradecimiento por las obras realizadas en la iglesia de Pisseloup hacia 1848.
En la actualidad, la peregrinación se celebra cada dos años en torno al 15 de agosto.
Italiano
Fu l'abate Andrieux a far erigere questa statua della Vergine sul sito dell'antica chiesa di Chaumondel. Egli vi istituì anche un pellegrinaggio nel I856, in segno di gratitudine per i lavori eseguiti nella chiesa di Pisseloup intorno al I848.
Oggi il pellegrinaggio si svolge ogni due anni intorno al 5 agosto.