Description
Le nom de Sickert apparaît pour la première fois dans les archives en 1482.
Blotti dans le vallon du Sickertbach, Sickert jouit d’une quiétude et d’une sérénité qu’évoque d’ailleurs une chanson locale : "A Sickert, on vit heureux comme au paradis".
Au 19ème siècle, Sickert est une bourgade de tisserands et d’agriculteurs. Saint Severin, patron des tisserands y est particulièrement honoré. Les Sickertois portent le sobriquet alsacien : "Kirschklepfer" : cracheurs de noyaux de cerise. Sickert est le village natal de Paul SCHREIBER (1903-1995), fils d’instituteur, fondateur et directeur des Petits Chanteurs de Hochstatt et de Thann et Chevalier de la Légion d’honneur ainsi que de Louis ZIMMERMANN (1905-1997), fondateur du journal L'Alsace et maire de Sickert de 1971 à 1983, officier de la Légion d'honneur. Attraits touristiques de la commune :
– la Chapelle des Chouettes (la Kutzakapalala)
– la Chapelle Notre Dame du Perpetuel Secours
English
The name Sickert first appears in records in 1482.
Nestling in the Sickertbach valley, Sickert enjoys a quiet and serene atmosphere, as evoked by a local song: "A Sickert, on vit heureux comme au paradis" ("In Sickert, we live happily as if in paradise").
In the 19th century, Sickert was a town of weavers and farmers. Saint Severin, patron saint of weavers, is particularly honored here. The Sickertois have the Alsatian nickname "Kirschklepfer", meaning cherry-stone spitters. Sickert is the birthplace of Paul SCHREIBER (1903-1995), son of a schoolteacher, founder and director of the Petits Chanteurs de Hochstatt et de Thann and Chevalier of the Legion of Honor, and Louis ZIMMERMANN (1905-1997), founder of the newspaper L'Alsace and mayor of Sickert from 1971 to 1983, Officer of the Legion of Honor. Tourist attractions in the commune:
– the Chapel of the Owls (la Kutzakapalala)
– notre Dame du Perpetuel Secours chapel
Deutsch
Der Name Sickert taucht zum ersten Mal im Jahr 1482 in den Archiven auf.
Sickert liegt im Tal des Sickertbachs und genießt eine Ruhe und Gelassenheit, die auch in einem lokalen Lied erwähnt wird: "In Sickert lebt man glücklich wie im Paradies".
Im 19. Jahrhundert war Sickert ein Dorf von Webern und Landwirten. Der Heilige Severin, der Schutzpatron der Weber, wird hier besonders geehrt. Die Sickertois tragen den elsässischen Spitznamen "Kirschklepfer": Kirschkernspucker. Sickert ist das Heimatdorf von Paul SCHREIBER (1903-1995), Sohn eines Lehrers, Gründer und Leiter der Petits Chanteurs de Hochstatt et de Thann und Ritter der Ehrenlegion, sowie von Louis ZIMMERMANN (1905-1997), Gründer der Zeitung L'Alsace und Bürgermeister von Sickert von 1971 bis 1983, Offizier der Ehrenlegion. Touristische Attraktionen der Gemeinde :
– die Kapelle der Eulen (la Kutzakapalala)
– die Kapelle Notre Dame du Perpetuel Secours (Unsere Dame der vollkommenen Hilfe)
Dutch
De naam Sickert komt voor het eerst voor in 1482.
Sickert ligt verscholen in het dal van de Sickertbach en geniet van de rust die wordt opgeroepen door een plaatselijk lied: "In Sickert leven we gelukkig als in het paradijs".
In de 19e eeuw was Sickert een stad van wevers en boeren. Sint Severin, de beschermheilige van de wevers, werd hier bijzonder vereerd. De inwoners van Sickert hebben de Elzasser bijnaam "Kirschklepfer", wat kersenpitspuwers betekent. Sickert is de geboorteplaats van Paul SCHREIBER (1903-1995), zoon van een onderwijzer, oprichter en directeur van de Petits Chanteurs de Hochstatt et de Thann en Ridder van het Legioen van Eer, en Louis ZIMMERMANN (1905-1997), oprichter van de krant L'Alsace en burgemeester van Sickert van 1971 tot 1983, Officier van het Legioen van Eer. Toeristische attracties in de gemeente:
– de kapel van de uilen (la Kutzakapalala)
– notre Dame du Perpetuel Secours kapel
Español
El nombre de Sickert aparece por primera vez en los registros en 1482.
Enclavado en el valle de Sickertbach, Sickert disfruta de la paz y la tranquilidad que evoca una canción local: "En Sickert, vivimos felices como en el paraíso".
En el siglo XIX, Sickert era un pueblo de tejedores y agricultores. Aquí se honraba especialmente a San Severino, patrón de los tejedores. Los habitantes de Sickert tienen el apodo alsaciano de "Kirschklepfer", que significa escupidores de huesos de cereza. Sickert es el lugar de nacimiento de Paul SCHREIBER (1903-1995), hijo de un maestro de escuela, fundador y director de los Petits Chanteurs de Hochstatt et de Thann y Caballero de la Legión de Honor, y de Louis ZIMMERMANN (1905-1997), fundador del periódico L'Alsace y alcalde de Sickert de 1971 a 1983, Oficial de la Legión de Honor. Lugares de interés turístico del municipio
– la Capilla de los Búhos (la Kutzakapalala)
– la capilla Notre Dame du Perpetuel Secours
Italiano
Il nome Sickert compare per la prima volta nei documenti nel 1482.
Adagiata nella valle del Sickertbach, Sickert gode della pace e della tranquillità evocate da una canzone locale: "A Sickert, viviamo felici come in paradiso".
Nel XIX secolo, Sickert era una città di tessitori e agricoltori. San Severino, il santo patrono dei tessitori, era particolarmente onorato qui. Gli abitanti di Sickert hanno il soprannome alsaziano di "Kirschklepfer", che significa sputacchiatori di ciliegie. Sickert ha dato i natali a Paul SCHREIBER (1903-1995), figlio di una maestra, fondatore e direttore dei Petits Chanteurs de Hochstatt et de Thann e Cavaliere della Legione d'Onore, e a Louis ZIMMERMANN (1905-1997), fondatore del giornale L'Alsace e sindaco di Sickert dal 1971 al 1983, Ufficiale della Legione d'Onore. Attrazioni turistiche del comune:
– la Cappella delle Civette (la Kutzakapalala)
– cappella di Notre Dame du Perpetuel Secours