Description
Sessenheim doit sa notoriété mondiale et son entrée dans l'histoire de la littérature à l'idylle nouée de 1770 à 1771 entre Johann Wolfgang Goethe, alors étudiant en droit à Strasbourg et une fille du pasteur de Sessenheim, Frédérique Brion. C'est également le village d'adoption de Henri Loux, artiste peintre longtemps ignoré, dont l'oeuvre est connue dans le monde entier à travers le décor de vaisselle typique dénommé "Obernai". Maint restaurant ou "Winstub" sert ses clients dans ces assiettes dans le fond desquelles on découvre un village, une maison, une alsacienne en costume traditionnel.
English
Sessenheim owes its worldwide fame and entry into literary history to the romance between Johann Wolfgang Goethe, then a law student in Strasbourg, and Frédérique Brion, daughter of the Sessenheim pastor, between 1770 and 1771. It was also the adopted village of Henri Loux, a long-ignored painter whose work is known the world over through the typical Obernai crockery. Maint restaurant or "Winstub" serves its customers from these plates, in the background of which we discover a village, a house and an Alsatian woman in traditional costume.
Deutsch
Sessenheim verdankt seine weltweite Bekanntheit und seinen Eingang in die Literaturgeschichte der Romanze, die zwischen 1770 und 1771 zwischen Johann Wolfgang Goethe, der damals in Straßburg Jura studierte, und einer Tochter des Pfarrers von Sessenheim, Frédérique Brion, geknüpft wurde. Es ist auch die Wahlheimat von Henri Loux, einem lange Zeit unbeachteten Maler, dessen Werk durch das Dekor des typischen Geschirrs mit der Bezeichnung "Obernai" weltweit bekannt geworden ist. Maint restaurant oder "Winstub" bedient seine Gäste von diesen Tellern, auf deren Boden man ein Dorf, ein Haus und eine Elsässerin in traditioneller Tracht entdeckt.
Dutch
Sessenheim dankt zijn wereldwijde bekendheid en zijn intrede in de literatuurgeschiedenis aan de romance die tussen 1770 en 1771 ontstond tussen Johann Wolfgang Goethe, toen rechtenstudent in Straatsburg, en een dochter van de pastoor van Sessenheim, Frédérique Brion. Het was ook het adoptiedorp van Henri Loux, een lang verwaarloosde schilder wiens werk over de hele wereld bekend is door zijn typische Obernai servies. Restaurant Maint of "Winstub" serveert zijn klanten in deze borden, op de achtergrond ontdekken we een dorp, een huis, een Elzasser vrouw in klederdracht.
Español
Sessenheim debe su fama mundial y su entrada en la historia de la literatura al romance que surgió entre 1770 y 1771 entre Johann Wolfgang Goethe, entonces estudiante de Derecho en Estrasburgo, y una hija del párroco de Sessenheim, Frédérique Brion. También fue el pueblo de adopción de Henri Loux, pintor largamente ignorado cuya obra es conocida en todo el mundo a través de su vajilla típica de Obernai. El restaurante Maint o "Winstub" sirve a sus clientes en estos platos en cuyo fondo descubrimos un pueblo, una casa, una mujer alsaciana en traje tradicional.
Italiano
Sessenheim deve la sua fama mondiale e il suo ingresso nella storia della letteratura alla storia d'amore nata tra il 1770 e il 1771 tra Johann Wolfgang Goethe, allora studente di legge a Strasburgo, e una figlia del parroco di Sessenheim, Frédérique Brion. È stato anche il villaggio d'adozione di Henri Loux, un pittore a lungo ignorato la cui opera è conosciuta in tutto il mondo grazie alle tipiche stoviglie dell'Obernai. Il ristorante Maint o "Winstub" serve ai suoi clienti questi piatti sullo sfondo dei quali scopriamo un villaggio, una casa, una donna alsaziana in costume tradizionale.