Description
Au XIXe siècle, cette rue était peuplée de grands magasins à la parisienne, dont le dernier exemple, toujous en activité, est le Globe. Artère piétonne et commerçante, elle a conservé de belles façades anciennes comme l'hôtel Vogel du XVIIIe siècle, l'édifice Art Déco qui abrite la FNAC et la maison natale du Capitaine Alfred Dreyfus. Du nom de l'ancienne auberge "A l'homme sauvage" qui y était implantée, elle aurait été rebaptisée "Adolf Hitler Strasse" sous l'Occupation, ce qui aurait été à la source de moqueries pour ceux qui faisaient le parallèle avec le précédent nom de rue !
English
In the 19th century, this street was populated with Parisian-style department stores, the last example of which, still in operation, is the Globe. A pedestrian and commercial artery, it has preserved beautiful old facades such as the 18th century Vogel Hotel, the Art Deco building which houses the FNAC and the house where Captain Alfred Dreyfus was born. From the name of the former hostel "A l'homme sauvage" which was located there, it would have been renamed "Adolf Hitler Strasse" during the Occupation, which would have been a source of mockery for those who made the parallel with the previous street name!
Deutsch
Jahrhundert war diese Straße von Kaufhäusern im Pariser Stil bevölkert, deren letztes Beispiel, das immer noch in Betrieb ist, das Globe ist. Als Fußgängerzone und Einkaufsstraße hat sie schöne alte Fassaden bewahrt, wie das Hotel Vogel aus dem 18. Jahrhundert, das Art-Déco-Gebäude, in dem die FNAC untergebracht ist, und das Geburtshaus von Kapitän Alfred Dreyfus. Nach dem Namen des ehemaligen Gasthauses "A l'homme sauvage", das hier angesiedelt war, soll sie während der Besatzungszeit in "Adolf Hitler Straße" umbenannt worden sein, was zu Spott für diejenigen geführt haben soll, die Parallelen zum vorherigen Straßennamen zogen!
Dutch
In de 19e eeuw werd deze straat bevolkt door warenhuizen in Parijse stijl, waarvan het laatste voorbeeld, dat nog steeds in bedrijf is, de Globe is. In deze voetgangers- en winkelstraat zijn enkele mooie oude gevels bewaard gebleven, zoals het Vogel Hotel uit de 18e eeuw, het Art Deco gebouw waarin de FNAC is gevestigd en het geboortehuis van kapitein Alfred Dreyfus. Genoemd naar de voormalige herberg "A l'homme sauvage" die daar gevestigd was, werd de straat tijdens de bezetting omgedoopt tot "Adolf Hitler Strasse", wat een bron van spot zou zijn geweest voor degenen die parallellen trokken met de vorige straatnaam!
Español
En el siglo XIX, esta calle estaba poblada de grandes almacenes de estilo parisino, cuyo último ejemplo, aún en funcionamiento, es el Globe. Calle peatonal y comercial, ha conservado algunas hermosas fachadas antiguas como el Hotel Vogel del siglo XVIII, el edificio Art Decó que alberga la FNAC y la casa donde nació el capitán Alfred Dreyfus. Llamada así por la antigua posada "A l'homme sauvage" que allí se encontraba, fue rebautizada como "Adolf Hitler Strasse" durante la Ocupación, ¡lo que habría sido motivo de burla para quienes establecieron paralelismos con el nombre anterior de la calle!
Italiano
Nel XIX secolo, questa strada era popolata da grandi magazzini in stile parigino, l'ultimo dei quali, ancora in funzione, è il Globe. Strada pedonale e commerciale, ha conservato alcune belle facciate antiche come l'hotel Vogel del XVIII secolo, l'edificio Art Déco che ospita la FNAC e la casa natale del capitano Alfred Dreyfus. Chiamata così in onore dell'antica locanda "A l'homme sauvage" che vi si trovava, durante l'occupazione fu ribattezzata "Adolf Hitler Strasse", il che sarebbe stato fonte di scherno per coloro che facevano paralleli con il nome della strada precedente!