Description
Le puits d'amour se trouve sur le sentier viticole du Rangenberg à Dorlisheim, situé sur la route des vins d'Alsace à une vingtaine de kilomètres de Strasbourg. Au pied du Rangenberg, en direction de la plaine, le Puits d’amour est un site d’où jaillit une source naturelle, entourée d’une tonnelle en pierres de taille et de quelques arbres fruitiers. Situé en pleine nature, cet endroit mythique a été réhabilité par la municipalité : plantation d’arbres, murets en pierres sèches, larges escaliers en grès. Son nom Sa dénomination alsacienne est le Dattelbrunne (le puits de Dattel) qui n'a rien à voir avec sa traduction française. L'origine du nom alsacien reste inconnue. Le puits tient son nom français car selon les rumeurs locales, les jeunes amoureux se donnaient rendez-vous dans ce lieu plein de charme et de romantisme. Légende A Dorlisheim, on disait aux enfants que la cigogne allait chercher les bébés au puits pour les déposer dans les maisons où se trouvait un sucre sur le rebord de la fenêtre. Plus concrètement, les viticulteurs allaient y abreuver leurs chevaux ou tout simplement chercher à boire. Accès Départ au pont du vendangeoir afin de rejoindre à pied le Puits d’Amour.
English
The love well is located on the Rangenberg wine trail in Dorlisheim, on the Alsace wine route about 20 kilometres from Strasbourg At the foot of the Rangenberg, towards the plain, the Puits d'Amour is a site from which a natural spring gushes out, surrounded by a freestone arbour and some fruit trees. Located in the middle of nature, this mythical place has been rehabilitated by the municipality: tree planting, dry stone walls, wide sandstone stairs. His name Its Alsatian name is Dattelbrunne (the Dattel well) which has nothing to do with its French translation. The origin of the Alsatian name remains unknown. The well gets its French name because according to local rumours, young lovers used to meet in this place full of charm and romance. Legend In Dorlisheim, children were told that the stork would fetch the babies from the well to drop them off in houses where there was a sugar on the windowsill. More concretely, the winegrowers would go there to water their horses or simply to get a drink Access Departure from the bridge of the grape harvesters to reach the Puits d'Amour on foot.
Deutsch
Der Liebesbrunnen befindet sich auf dem Weinlehrpfad Rangenberg in Dorlisheim, das an der elsässischen Weinstraße etwa 20 km von Straßburg entfernt liegt. Am Fuße des Rangenbergs, in Richtung der Ebene, ist der Puits d'amour ein Ort, an dem eine natürliche Quelle entspringt, umgeben von einer Laube aus behauenen Steinen und einigen Obstbäumen. Dieser mythische Ort inmitten der Natur wurde von der Gemeinde saniert: Anpflanzung von Bäumen, Trockenmauern und breite Sandsteintreppen. Sein Name Seine elsässische Bezeichnung lautet Dattelbrunne (le puits de Dattel), was nichts mit seiner französischen Übersetzung zu tun hat. Der Ursprung des elsässischen Namens ist unbekannt. Der Brunnen hat seinen französischen Namen, weil sich laut lokalen Gerüchten junge Verliebte an diesem Ort voller Charme und Romantik verabredeten. Legende In Dorlisheim erzählte man den Kindern, dass der Storch die Babys vom Brunnen abholte und sie in die Häuser brachte, wo sich auf dem Fensterbrett ein Zuckerwürfel befand. Konkreter gesagt, gingen die Weinbauern dorthin, um ihre Pferde zu tränken oder einfach nur, um etwas zu trinken zu holen. Zugang Start an der Brücke des Weinlesers, um zu Fuß zum Puits d'Amour zu gelangen.
Dutch
Le puits d'amour ligt aan de Rangenberg wijnroute in Dorlisheim, aan de Elzas wijnroute op zo'n twintig kilometer van Straatsburg. Aan de voet van de Rangenberg richting de vlakte is de Puits d'amour een plek waar een natuurlijke bron ontspringt, omringd door een essenhouten prieel en enkele fruitbomen. Deze legendarische plek midden in de natuur is door de gemeente gerestaureerd met boomaanplant, lage muurtjes van droge steen en brede zandstenen trappen. De naam De Elzasser naam is Dattelbrunne (Dattel's put), wat niets te maken heeft met de Franse vertaling. De oorsprong van de Elzasser naam is onbekend. De bron kreeg zijn Franse naam omdat, volgens plaatselijke geruchten, jonge geliefden elkaar vroeger ontmoetten op dit charmante en romantische plekje. Legende In Dorlisheim werd aan kinderen verteld dat de ooievaar de baby's uit de put haalde en ze naar de huizen bracht waar een suikerklontje op de vensterbank stond. Meer concreet drenkten wijnboeren hier hun paarden of dronken ze gewoon wat. Toegang Vertrek vanaf de brug bij de druivenoogstplaats en wandel naar de Puits d'Amour.
Español
Le puits d'amour se encuentra en la ruta del vino de Rangenberg, en Dorlisheim, en la ruta del vino de Alsacia, a unos veinte kilómetros de Estrasburgo. Al pie del Rangenberg hacia la llanura, el Puits d'amour es un paraje donde brota un manantial natural, rodeado de un cenador de sillería y algunos árboles frutales. Situado en plena naturaleza, este lugar legendario ha sido restaurado por el ayuntamiento, con plantaciones de árboles, muros bajos de piedra seca y anchos escalones de arenisca. Su nombre Su nombre alsaciano es Dattelbrunne (pozo de Dattel), que no tiene nada que ver con su traducción francesa. El origen del nombre alsaciano sigue siendo desconocido. El pozo debe su nombre al hecho de que, según los rumores locales, en este lugar encantador y romántico se reunían jóvenes enamorados. Leyenda En Dorlisheim, se contaba a los niños que la cigüeña recogía a los bebés del pozo y los llevaba a las casas donde había un terrón de azúcar en el alféizar. Más concretamente, los viticultores solían abrevar aquí a sus caballos o simplemente tomar un trago. Acceso Salga del puente de la vendimia y camine hasta el Puits d'Amour.
Italiano
Le puits d'amour si trova sulla strada del vino Rangenberg a Dorlisheim, sulla strada del vino dell'Alsazia, a circa venti chilometri da Strasburgo. Ai piedi del Rangenberg, verso la pianura, il Puits d'amour è un luogo dove sgorga una sorgente naturale, circondata da un pergolato di bugnato e da alcuni alberi da frutto. Immerso nel cuore della natura, questo luogo leggendario è stato restaurato dall'amministrazione locale, con piantumazioni di alberi, bassi muretti a secco e ampi gradini in pietra arenaria. Il suo nome Il suo nome alsaziano è Dattelbrunne (pozzo di Dattel), che non ha nulla a che vedere con la sua traduzione francese. L'origine del nome alsaziano rimane sconosciuta. Il pozzo ha preso il nome francese perché, secondo le voci locali, i giovani innamorati si incontravano in questo luogo affascinante e romantico. La leggenda A Dorlisheim si raccontava che la cicogna andasse a prendere i bambini dal pozzo e li portasse nelle case dove c'era una zolletta di zucchero sul davanzale. Più concretamente, i viticoltori erano soliti abbeverare qui i loro cavalli o semplicemente bere qualcosa. Accesso Partendo dal ponte del sito di vendemmia, si raggiunge a piedi il Puits d'Amour.