Description
A la fin des années 1950, sont entrepris des travaux de régularisation de l’Ill. Ceux-ci permettent l’aménagement de la zone de l’Illberg et la création de la Zone à Urbaniser en Priorité qui comprend trois espaces : la partie résidentielle (les Coteaux), la zone universitaire et la plaine sportive. Ils ont en commun d’être des lieux ouverts où le bâti s’insère dans un écrin de verdure, les concepteurs du projet ayant voulu mettre la ville à la campagne. Dans la plaine sportive est créée une promenade le long de l’Ill agrémentée de saules, peupliers, érables, aulnes…
English
At the end of the 1950s, work was undertaken to regulate the Ill. These allowed the development of the Illberg area and the creation of the Priority Urbanisation Zone, which includes three areas: the residential part (les Coteaux), the university zone and the sports plain. What they have in common is that they are open spaces where the buildings are set in a green setting, as the designers of the project wanted to put the city in the countryside. In the sports plain, a promenade along the Ill river is created, decorated with willows, poplars, maples, alders?
Deutsch
Ende der 1950er Jahre wurden Arbeiten zur Regulierung des Flusses Ill eingeleitet. Diese ermöglichten die Erschließung des Illberg-Gebiets und die Schaffung der Zone à Urbanisation en Priorité, die drei Bereiche umfasst: den Wohnbereich (Les Coteaux), den Universitätsbereich und den Sportplatz. Ihnen ist gemeinsam, dass es sich um offene Orte handelt, an denen sich die Bebauung in eine grüne Umgebung einfügt, da die Projektplaner die Stadt auf das Land bringen wollten. In der Sportanlage wurde eine Promenade entlang der Ill mit Weiden, Pappeln, Ahorn, Erlen usw. angelegt
Dutch
Aan het eind van de jaren 50 werd begonnen met het reguleren van de Ill River. Dit maakte de ontwikkeling van de wijk Illberg en de totstandbrenging van de prioritaire stadsontwikkelingszone mogelijk, die drie gebieden omvat: het woongedeelte (de Coteaux), het universiteitsgebied en het sportterrein. Wat ze gemeen hebben is dat het open ruimtes zijn waar de gebouwen zijn ingebed in een groene omgeving, omdat de ontwerpers van het project de stad op het platteland wilden plaatsen. Op het sportterrein is een promenade aangelegd langs de Ill, verfraaid met wilgen, populieren, esdoorns, elzen, enz
Español
A finales de los años 50, se emprendieron obras para regular el río Ill. Esto permitió el desarrollo de la zona de Illberg y la creación de la Zona de Urbanización Prioritaria, que incluye tres áreas: la parte residencial (los Coteaux), la zona universitaria y el campo deportivo. Lo que tienen en común es que se trata de espacios abiertos en los que los edificios están incrustados en un entorno verde, ya que los diseñadores del proyecto han querido situar la ciudad en el campo. En el campo de deportes se ha creado un paseo a lo largo del río Ill, con sauces, álamos, arces, alisos..
Italiano
Alla fine degli anni Cinquanta sono stati intrapresi lavori di regolazione del fiume Ill. Ciò ha permesso lo sviluppo dell'area di Illberg e la creazione della Zona di Urbanizzazione Prioritaria, che comprende tre aree: la parte residenziale (i Coteaux), la zona universitaria e il campo sportivo. Ciò che li accomuna è che si tratta di spazi aperti in cui gli edifici sono inseriti in un contesto verde, poiché i progettisti del progetto hanno voluto inserire la città nella campagna. Nel campo sportivo è stata creata una passeggiata lungo il fiume Ill, con salici, pioppi, aceri, ontani?