Description
Ce dolmen (mégalithe de légende) se trouve sur la commune de Lamazière-Haute au lieu dit Le Chevatel. La pécoulière mais aussi la Pierre des Fées comme d’autres en Haute-Corrèze * La pierre Fade à Malleret en Creuse. Le dolmen est principalement composé de gneiss. La table repose sur trois orthostates. Une pierre séparée d'un petit mur de pierres sèches du dolmen et une autre couchée et à moitié enterrée peut-être deux autres orthostates. La légende raconte qu'une fée gardait ses bêtes. Lassée de rester debout, elle décida de se construire un banc. Elle posa une pierre assez grosse sur sa tête et mis trois plus petites dans les poches de son tablier. Arrivée à destination, elle monta les pierres. La construction prit le nom de Pierre Coupelière, "pierre servant à couper".
English
This dolmen (legendary megalith) is located in the commune of Lamazière-Haute at a place called Le Chevatel. La Pécoulière, also known as the Pierre des Fées, like others in Haute-Corrèze * La Pierre Fade at Malleret in Creuse. The dolmen is mainly composed of gneiss. The table rests on three orthostats. One stone is separated from the dolmen by a small dry-stone wall, and another lies half-buried, perhaps on two other orthostats. Legend has it that a fairy was tending her animals. Tired of standing, she decided to build herself a bench. She placed a large stone on her head and three smaller ones in the pockets of her apron. When she reached her destination, she put the stones together. The construction was named Pierre Coupelière, meaning "stone for cutting".
Deutsch
Dieser Dolmen (legendärer Megalith) befindet sich in der Gemeinde Lamazière-Haute an einem Ort namens Le Chevatel. La pécoulière aber auch La Pierre des Fées wie andere in Haute-Corrèze * La pierre Fade in Malleret in Creuse. Der Dolmen besteht hauptsächlich aus Gneis. Der Tisch ruht auf drei Orthostaten. Ein Stein ist durch eine kleine Trockenmauer vom Dolmen getrennt und ein weiterer liegt und ist halb vergraben vielleicht zwei weitere Orthostaten. Die Legende besagt, dass eine Fee ihre Tiere hütete. Da sie es leid war zu stehen, beschloss sie, sich eine Bank zu bauen. Sie legte sich einen großen Stein auf den Kopf und steckte drei kleinere Steine in die Taschen ihrer Schürze. Als sie an ihrem Ziel angekommen war, baute sie die Steine auf. Das Bauwerk erhielt den Namen Pierre Coupelière, "Stein, der zum Schneiden dient".
Dutch
Deze dolmen (legendarische megaliet) bevindt zich in de gemeente Lamazière-Haute op een plek die Le Chevatel heet. La Pécoulière, ook bekend als La Pierre des Fées, zoals andere in Haute-Corrèze * La Pierre Fade in Malleret in Creuse. De dolmen is voornamelijk gemaakt van gneis. De tafel rust op drie orthostaten. Eén steen is van de dolmen gescheiden door een kleine droge stenen muur, en een andere ligt half begraven, misschien op twee andere orthostaten. Volgens de legende bewaakte een fee haar dieren. Omdat ze moe werd van het staan, besloot ze een bankje voor zichzelf te bouwen. Ze zette een grote steen op haar hoofd en drie kleinere in de zakken van haar schort. Toen ze haar bestemming bereikte, legde ze de stenen bij elkaar. De constructie kreeg de naam Pierre Coupelière, "steen om te hakken".
Español
Este dolmen (megalito legendario) se encuentra en el municipio de Lamazière-Haute, en el lugar llamado Le Chevatel. La Pécoulière, también conocido como La Pierre des Fées, al igual que otros en Haute-Corrèze * La Pierre Fade en Malleret en Creuse. El dolmen es principalmente de gneis. La mesa descansa sobre tres ortostatos. Una piedra está separada del dolmen por un pequeño muro de piedra seca, y otra yace semienterrada, tal vez sobre otros dos ortostatos. Cuenta la leyenda que un hada cuidaba de sus animales. Cansada de estar de pie, decidió construirse un banco. Se puso una piedra grande en la cabeza y tres más pequeñas en los bolsillos del delantal. Cuando llegó a su destino, juntó las piedras. La construcción tomó el nombre de Pierre Coupelière, "piedra para cortar".
Italiano
Questo dolmen (megalite leggendario) si trova nel comune di Lamazière-Haute, in una località chiamata Le Chevatel. La Pécoulière, nota anche come La Pierre des Fées, come altre in Haute-Corrèze * La Pierre Fade a Malleret nella Creuse. Il dolmen è costituito principalmente da gneiss. La tavola poggia su tre ortostati. Una pietra è separata dal dolmen da un muretto a secco e un'altra giace semisepolta, forse su altri due ortostati. La leggenda narra che una fata stava facendo la guardia ai suoi animali. Stanca di stare in piedi, decise di costruirsi una panchina. Si mise una pietra grande sulla testa e tre più piccole nelle tasche del grembiule. Quando arrivò a destinazione, mise insieme le pietre. La costruzione prese il nome di Pierre Coupelière, "pietra da taglio".