Description
On y accède par un escalier à double révolution dont le perron, enrichi par une élégante rambarde en fer forgé du XVIIIe, est encadré également par deux pots à feu de style Louis XV.
En face, au centre d'un massif orné de topiaires centenaires se dresse une statue de la Nymphe Erignie, tenant entre ses mains la traditionnelle hure de sanglier.
Quelques allées conduisent dans un bosquet qui abrite une ancienne glacière et une fabrique.
L'une d'entre elles s'inspire visiblement du Canope de la Villa Adriana à Tivoli. Elle apparaît dans un dessin aquarellé préparatoire représentant un projet d'inspiration romantique du parc conçu, vers 1870. Ce réaménagement n'a connu qu'un début d’exécution dans le creusement des bassins et la création des allées. C’est sans doute à la suite d’un voyage en Italie que cette référence au canal, qui reliait Alexandrie au Nil a été envisagée. C'est probablement au cours de ce séjour qu'a été rapporté le petit éphèbe en marbre blanc placé au centre du parterre de la terrasse.
English
It is reached by a double staircase whose staircase, enhanced by an elegant 18th-century wrought-iron railing, is also framed by two Louis XV-style fire pots.
Opposite, in the center of a flowerbed adorned with century-old topiaries, stands a statue of the Nymph Erignie, holding the traditional boar's head in her hands.
A few paths lead to a grove housing an old ice house and a factory.
One of these is clearly inspired by the Canope at the Villa Adriana in Tivoli. It appears in a preparatory watercolor drawing of a Romantic-inspired design for the park, circa 1870. This redevelopment only got off the ground with the digging of the basins and the creation of the walkways. This reference to the canal that linked Alexandria to the Nile was probably inspired by a trip to Italy. It was probably during this trip that the small white marble ephebe placed in the center of the terrace parterre was brought back.
Deutsch
Der Zugang erfolgt über eine doppelreihige Treppe, deren Perron durch ein elegantes schmiedeeisernes Geländer aus dem 18. Jahrhundert bereichert wird und ebenfalls von zwei Feuertöpfen im Stil Ludwigs XV. eingerahmt wird.
Gegenüber, in der Mitte eines mit hundertjährigen Topiari geschmückten Massivs, steht eine Statue der Nymphe Erignie, die in ihren Händen die traditionelle Wildschweinhaxe hält.
Einige Alleen führen in einen Hain, in dem sich ein alter Eiskeller und eine Fabrik befinden.
Eine von ihnen wurde offensichtlich vom Canope der Villa Adriana in Tivoli inspiriert. Er taucht in einer vorbereitenden Aquarellzeichnung auf, die einen romantisch inspirierten Entwurf für den entworfenen Park um 1870 darstellt. Diese Neugestaltung wurde nur ansatzweise umgesetzt, indem die Becken ausgehoben und die Wege angelegt wurden. Es ist wahrscheinlich auf eine Reise nach Italien zurückzuführen, dass diese Anspielung auf den Kanal, der Alexandria mit dem Nil verband, in Betracht gezogen wurde. Von dieser Reise wurde wahrscheinlich auch der kleine Ephebe aus weißem Marmor mitgebracht, der in der Mitte des Terrassenbeetes platziert wurde.
Dutch
Het is bereikbaar via een dubbele wenteltrap met een elegante smeedijzeren balustrade uit de achttiende eeuw, omlijst door twee vuurpotten in Lodewijk XV-stijl.
Er tegenover, in het midden van een bloembed versierd met eeuwenoude topiaries, staat een standbeeld van de nimf Erignie die de traditionele zwijnenkop in haar handen houdt.
Een paar paden leiden naar een bosje met een oud ijshuis en een fabriek.
Een daarvan is duidelijk geïnspireerd op de Canope in de Villa Adriana in Tivoli. Het komt voor in een voorbereidende aquareltekening die een romantisch geïnspireerd project voor het park voorstelt dat rond 1870 werd ontworpen. Deze herinrichting kwam pas van de grond met het graven van de zwembaden en het aanleggen van de paden. Het was waarschijnlijk na een reis naar Italië dat deze verwijzing naar het kanaal dat Alexandrië met de Nijl verbindt werd bedacht. Het was waarschijnlijk tijdens deze reis dat de kleine witmarmeren ephebe in het midden van de parterre op het terras werd teruggebracht.
Español
Se accede a ella por una doble escalera de caracol con una elegante balaustrada de hierro forjado del siglo XVIII, enmarcada por dos chimeneas de estilo Luis XV.
Enfrente, en el centro de un parterre adornado con topiarios centenarios, se alza una estatua de la ninfa Erignie, que sostiene en sus manos la tradicional cabeza de jabalí.
Unos senderos conducen a un bosquecillo que alberga una antigua casa de hielo y una fábrica.
Uno de ellos está claramente inspirado en el Canope de la Villa Adriana de Tívoli. Aparece en un dibujo preparatorio en acuarela que representa un proyecto de inspiración romántica para el parque diseñado hacia 1870. Esta remodelación sólo se puso en marcha con la excavación de los estanques y la creación de los senderos. Esta referencia al canal que une Alejandría con el Nilo fue probablemente concebida tras un viaje a Italia. Probablemente fue durante este viaje cuando se trajo el pequeño efebo de mármol blanco colocado en el centro del parterre de la terraza.
Italiano
Vi si accede attraverso una doppia scala a chiocciola con un'elegante balaustra settecentesca in ferro battuto, incorniciata da due vasi da fuoco in stile Luigi XV.
Di fronte, al centro di un'aiuola ornata da topiari secolari, si trova la statua della Ninfa Erignie, che tiene in mano la tradizionale testa di cinghiale.
Alcuni sentieri conducono a un boschetto che ospita un'antica ghiacciaia e una fabbrica.
Una di queste è chiaramente ispirata al Canopo di Villa Adriana a Tivoli. Appare in un disegno preparatorio ad acquerello che rappresenta un progetto di ispirazione romantica per il parco, concepito intorno al 1870. Questa riqualificazione prese il via solo con lo scavo delle vasche e la creazione dei sentieri. È probabilmente dopo un viaggio in Italia che è stato pensato questo riferimento al canale che collega Alessandria al Nilo. È probabilmente durante questo viaggio che è stato riportato il piccolo efebo di marmo bianco posto al centro del parterre sulla terrazza.