Description
Le château de Dobert est entouré d'un parc "à l'anglaise", dessiné au début du XIXe siècle. La rivière qui le traverse, la Vègre, l'agrémente de ses reflets et d'une jolie cascade aux abords du château.
Une majestueuse allée de tilleuls multi-centenaires vous mènera jusqu'à l'aqueduc récemment restauré. Ce monument exceptionnel est le seul vestige de la machine hydraulique construite au XVIIIe siècle par les habitants de Dobert, agronomes du siècle des Lumières soucieux de modernité et de progrès.
Le coteau qui domine le parc offre une vue spectaculaire sur le château et ses dépendances.
English
The castle of Dobert is surrounded by an English-style park, designed at the beginning of the 19th century. The river that runs through it, the Vègre, embellishes it with its reflections and a pretty waterfall near the castle.
A majestic alley of multi-centenary lime trees will lead you to the recently restored aqueduct. This exceptional monument is the only vestige of the hydraulic machine built in the 18th century by the inhabitants of Dobert, agronomists of the Age of Enlightenment who were concerned with modernity and progress.
The hillside overlooking the park offers a spectacular view of the castle and its outbuildings.
Deutsch
Das Schloss Dobert ist von einem englischen Park umgeben, der Anfang des 19. Jahrhunderts angelegt wurde. Der Fluss Vègre, der durch den Park fließt, spiegelt den Park wider und sorgt für einen schönen Wasserfall in der Nähe des Schlosses.
Eine majestätische Allee aus mehrhundertjährigen Linden führt Sie zum kürzlich restaurierten Aquädukt. Dieses außergewöhnliche Denkmal ist das einzige Überbleibsel der Wassermaschine, die im 18. Jahrhundert von den Bewohnern von Dobert, Agrarwissenschaftlern der Aufklärung, die auf Modernität und Fortschritt bedacht waren, gebaut wurde.
Der Hügel, der den Park überragt, bietet einen spektakulären Blick auf das Schloss und seine Nebengebäude.
Dutch
Kasteel Dobert wordt omgeven door een park in Engelse stijl, ontworpen in het begin van de 19e eeuw. De rivier die er doorheen stroomt, de Vègre, verfraait het met zijn weerspiegelingen en een mooie waterval aan de rand van het kasteel.
Een majestueuze laan met eeuwenoude lindebomen leidt u naar het onlangs gerestaureerde aquaduct. Dit uitzonderlijke monument is het enige overblijfsel van de hydraulische machine die in de 18e eeuw werd gebouwd door de inwoners van Dobert, landbouwkundigen uit het tijdperk van de Verlichting die zich bezighielden met moderniteit en vooruitgang.
De heuvel die op het park uitkijkt, biedt een spectaculair uitzicht op het kasteel en zijn bijgebouwen.
Español
El castillo de Dobert está rodeado por un parque de estilo inglés, diseñado a principios del siglo XIX. El río que lo atraviesa, el Vègre, le da sus reflejos y una bonita cascada en las afueras del castillo.
Una majestuosa avenida de tilos centenarios le conducirá hasta el acueducto recientemente restaurado. Este excepcional monumento es el único vestigio de la máquina hidráulica construida en el siglo XVIII por los habitantes de Dobert, agrónomos del Siglo de las Luces preocupados por la modernidad y el progreso.
La ladera que domina el parque ofrece una vista espectacular del castillo y sus dependencias.
Italiano
Il Castello Dobert è circondato da un parco in stile inglese, progettato all'inizio del XIX secolo. Il fiume che lo attraversa, il Vègre, lo impreziosisce con i suoi riflessi e una graziosa cascata alla periferia del castello.
Un maestoso viale di tigli plurisecolari vi condurrà all'acquedotto recentemente restaurato. Questo eccezionale monumento è l'unica traccia della macchina idraulica costruita nel XVIII secolo dagli abitanti di Dobert, agronomi dell'Illuminismo attenti alla modernità e al progresso.
La collina che domina il parco offre una vista spettacolare del castello e dei suoi annessi.