Description
Le parc a été aménagé autour d'une bastide du XIXe siècle sur un terrain bouleversé par les anciennes huileries. Dans les années 60, la municipalité et la Société des Eaux de Marseille ont dû procéder à la création d'un réservoir d'eau de grande capacité, sur un lieu élevé de la cité phocéenne. Le parc Brégante (du nom d'un ancien adjoint délégué aux espaces verts) est donc équipé de réservoirs d'eau souterrains agrémentés, en surface, de deux bassins ronds de faible profondeur animés de jets d'eau. Autour de cet élément structurel se déploie un jardin "à l'anglaise" étagé en terrasses ombragées et talus engazonnés. Cet espace est appelé, dans les prochaines années, à s'intégrer dans le Parc du Belvédère de Séon qui constituera un poumon vert pour les quartiers du 15e arrondissement, s'étirant de l'esplanade Saint-Exupéry qui surplombe l'autoroute du littoral, au plateau du Plan d'Aou.
English
In some squares, the playgrounds can still be used but are under the responsibility of parents who must ensure that health regulations are respected, including physical distance. This park, which is located on the hillside of La Viste, covers an area of 3 hectares and is situated in a belvedere position on the bay of the northern coast of Marseille. It was built around a 19th century country house on a piece of land that had been disturbed by the old oil mills. In the 1960s, the municipality and the Société des Eaux de Marseille had to create a large capacity water reservoir on a high spot in the city. The Brégante park (named after a former deputy delegate for green spaces) is thus equipped with underground water tanks enhanced, on the surface, by two round shallow basins animated by water jets. Around this structural element, an "English-style" garden is laid out in shaded terraces and grassy slopes. This space is called, in the next few years, to be integrated into the Parc du Belvédère de Séon which will constitute a green lung for the districts of the 15th arrondissement, stretching from the Saint-Exupéry esplanade which overlooks the coastal freeway, to the Plan d'Aou plateau.
Deutsch
Der Park wurde um eine Bastide aus dem 19. Jahrhundert herum auf einem Gelände angelegt, das durch die alten Ölmühlen aufgewühlt wurde. In den 1960er Jahren mussten die Stadtverwaltung und die Société des Eaux de Marseille ein Wasserreservoir mit großer Kapazität an einem erhöhten Ort in der Stadt Phokéenne anlegen. Der Park Brégante (benannt nach einem ehemaligen stellvertretenden Grünflächendezernenten) wurde daher mit einem unterirdischen Wasserreservoir ausgestattet, das an der Oberfläche mit zwei flachen, runden Becken mit Wasserfontänen ausgestattet ist. Um dieses Strukturelement herum erstreckt sich ein "englischer" Garten mit schattigen Terrassen und begrünten Böschungen. Dieser Bereich soll in den nächsten Jahren in den Parc du Belvédère de Séon integriert werden, der eine grüne Lunge für die Viertel des 15. Arrondissements darstellen wird, die sich von der Esplanade Saint-Exupéry über der Küstenautobahn bis zum Plateau von Plan d'Aou erstrecken.
Dutch
Het park werd aangelegd rond een 19e-eeuws landhuis op grond die was verstoord door de voormalige oliemolens. In de jaren 1960 moesten de gemeente en de Société des Eaux de Marseille een waterreservoir met een grote capaciteit aanleggen op een hoge plek in de stad. Het Parc Brégante (genoemd naar een voormalige gedeputeerde die verantwoordelijk was voor groene ruimten) is daarom uitgerust met ondergrondse waterreservoirs en aan de oppervlakte twee ondiepe ronde zwembaden met waterstralen. Rondom dit structurele element ligt een tuin in 'Engelse stijl' met schaduwrijke terrassen en grashellingen. In de komende jaren zal dit gebied deel uitmaken van het Parc du Belvédère de Séon, een groene long voor het 15e arrondissement, dat zich uitstrekt van de esplanade Saint-Exupéry met uitzicht op de kustsnelweg tot het plateau Plan d'Aou.
Español
El parque se trazó alrededor de una casa de campo del siglo XIX, en terrenos que habían sido alterados por los antiguos molinos de aceite. En los años sesenta, el ayuntamiento y la Société des Eaux de Marseille tuvieron que crear un depósito de agua de gran capacidad en un punto elevado de la ciudad. Por ello, el Parc Brégante (que lleva el nombre de un antiguo diputado responsable de espacios verdes) está equipado con depósitos de agua subterráneos y, en la superficie, dos estanques redondos poco profundos con chorros de agua. Alrededor de este elemento estructural hay un jardín "a la inglesa" con terrazas sombreadas y taludes cubiertos de hierba. En los próximos años, esta zona formará parte del Parc du Belvédère de Séon, un pulmón verde para el distrito 15, que se extiende desde la explanada de Saint-Exupéry, que da a la autopista del litoral, hasta la meseta de Plan d'Aou.
Italiano
Il parco è stato realizzato intorno a una casa di campagna del XIX secolo, su un terreno disturbato dagli ex frantoi. Negli anni '60, il comune e la Société des Eaux de Marseille dovettero creare un serbatoio d'acqua di grande capacità in un punto elevato della città. Il Parc Brégante (dal nome di un ex deputato responsabile degli spazi verdi) è quindi dotato di serbatoi d'acqua sotterranei e, in superficie, di due vasche circolari poco profonde con getti d'acqua. Intorno a questo elemento strutturale si trova un giardino "all'inglese" con terrazze ombreggiate e pendii erbosi. Nei prossimi anni, quest'area entrerà a far parte del Parc du Belvédère de Séon, un polmone verde per il XV arrondissement, che si estende dalla spianata di Saint-Exupéry, affacciata sull'autostrada costiera, fino all'altopiano di Plan d'Aou.