Description
Installé au cœur de la citadelle, dans un ancien entrepôt de tabacs, le musée est un beau bâtiment, édifié à fleur de bassin vers 1850, une des rares constructions historiques épargnées par la Seconde Guerre mondiale. La visite du Musée à quai met en scène l'histoire millénaire de Dunkerque, un port stratégique en mer du Nord, tour à tour place-forte espagnole, citadelle imprenable sous Louis XIV, cité de corsaires ou encore théâtre de l'opération Dynamo. Le musée à flot est composé du trois-mâts la Duchesse Anne, du bateau-feu le Sandettie et d'une péniche la Guilde. La visite des trois bateaux amarrés face au musée portuaire complète les expositions temporaires, les collections du musée à quai et plonge les visiteurs dans la vie des marins et des bateliers. De nombreuses activités pédagogiques et culturelles à destination des publics scolaires comme du grand public sont proposées.
English
Located in the heart of the citadel, in a former tobacco warehouse, the museum is a beautiful building, built around 1850, one of the few historical buildings spared by the Second World War. The visit of the Musée à quai brings to life the millenary history of Dunkirk, a strategic port in the North Sea, in turn a Spanish stronghold, an impregnable citadel under Louis XIV, a city of privateers or even the scene of Operation Dynamo. The afloat museum is composed of the three-masted ship Duchesse Anne, the lightship Sandettie and a barge Guilde. The visit of the three ships moored in front of the port museum completes the temporary exhibitions and the collections of the museum on the quay and immerses the visitors in the life of the sailors and boatmen. Numerous educational and cultural activities are offered to school children and the general public.
Deutsch
Das Museum befindet sich im Herzen der Zitadelle, in einem ehemaligen Tabaklager. Es ist ein schönes Gebäude, das um 1850 direkt am Hafenbecken errichtet wurde und eines der wenigen historischen Gebäude ist, die vom Zweiten Weltkrieg verschont blieben. Der Besuch des Museums am Wasser zeigt die tausendjährige Geschichte Dünkirchens, eines strategischen Nordseehafens, der abwechselnd spanischer Festungsplatz, uneinnehmbare Zitadelle unter Ludwig XIV, Stadt der Korsaren oder auch Schauplatz der Operation Dynamo war. Das Museum zu Wasser besteht aus dem Dreimaster la Duchesse Anne, dem Feuerschiff le Sandettie und einem Lastkahn la Guilde. Der Besuch der drei Schiffe, die gegenüber dem Hafenmuseum vor Anker liegen, ergänzt die Sonderausstellungen und die Sammlungen des Museums am Kai und lässt die Besucher in das Leben der Seeleute und Binnenschiffer eintauchen. Es werden zahlreiche pädagogische und kulturelle Aktivitäten angeboten, die sich sowohl an Schulklassen als auch an die breite Öffentlichkeit richten.
Dutch
Het museum bevindt zich in het hart van de citadel, in een voormalig pakhuis voor tabak. Het is een prachtig gebouw, dat rond 1850 gelijk met het dok is gebouwd, een van de weinige historische gebouwen die door de Tweede Wereldoorlog zijn gespaard. Een bezoek aan het Musée à quai belicht de duizendjarige geschiedenis van Duinkerken, een strategische haven aan de Noordzee, die op zijn beurt een Spaans bolwerk was, een onneembare citadel onder Lodewijk XIV, een stad van kapers en het toneel van operatie Dynamo. Het drijvende museum bestaat uit het driemastschip Duchesse Anne, het lichtschip Sandettie en de aak Guilde. Bezoeken aan de drie schepen die tegenover het havenmuseum liggen, vullen de tijdelijke tentoonstellingen en de collecties van het kademuseum aan en dompelen de bezoekers onder in het leven van zeelieden en schippers. Er worden talrijke educatieve en culturele activiteiten voor scholen en het grote publiek aangeboden.
Español
Situado en el corazón de la ciudadela, en un antiguo almacén de tabaco, el museo es un bello edificio, construido a ras del muelle hacia 1850, uno de los pocos edificios históricos que se salvaron de la Segunda Guerra Mundial. La visita al Musée à quai pone de relieve la historia milenaria de Dunkerque, puerto estratégico del Mar del Norte, que fue a su vez plaza fuerte española, ciudadela inexpugnable bajo Luis XIV, ciudad de corsarios y escenario de la Operación Dinamo. El museo a flote está formado por el navío de tres mástiles Duchesse Anne, el buque faro Sandettie y la gabarra Guilde. Las visitas a los tres barcos amarrados frente al museo del puerto complementan las exposiciones temporales y las colecciones del museo del muelle y sumergen a los visitantes en la vida de los marineros y navegantes. Se ofrecen numerosas actividades educativas y culturales para escuelas y público en general.
Italiano
Situato nel cuore della cittadella, in un ex magazzino del tabacco, il museo è un bellissimo edificio, costruito a filo del molo intorno al 1850, uno dei pochi edifici storici risparmiati dalla Seconda Guerra Mondiale. Una visita al Musée à quai mette in luce la storia millenaria di Dunkerque, porto strategico sul Mare del Nord, che fu a sua volta roccaforte spagnola, cittadella inespugnabile sotto Luigi XIV, città di corsari e teatro dell'Operazione Dynamo. Il museo galleggiante è composto dalla nave a tre alberi Duchesse Anne, dalla nave faro Sandettie e dalla chiatta Guilde. Le visite alle tre navi ormeggiate di fronte al museo del porto completano le mostre temporanee e le collezioni del museo della banchina e immergono i visitatori nella vita dei marinai e dei barcaioli. Vengono proposte numerose attività educative e culturali per le scuole e per il pubblico in generale.