Description
Patrimoine culturel
English
An emblematic fishing port from 1850 to 1960, Etel owes its fame to its fishermen, who braved the ocean to hunt down sardines, tuna and other noble species. Today, these valiant men of the sea have their own sanctuary: the Musée des Thoniers. Picturesque and authentic, the museum tells the moving story of these seafaring men. An associative cultural site promoting the region's maritime heritage. Strolling between models, marine objects and period reconstructions, you can discover the life of the port and its sailors, fishing activities, sea rescue, canneries, shipbuilding and the life of the hinterland, with windmills, tide mills and the little coastal train? This museum of character, like the Ria d'Etel, is a place of inspiration for the many artists who exhibit here. At the crossroads of different regions, it is also a good starting point for discovering other remarkable sites in the area (Etel bar, St Cado island, Auray, Carnac-Quiberon or Lorient). + In July and August, discover the museum through a weekly guided tour led by museum enthusiasts.
+ For children, a variety of play trails for ages 4 and up.
Deutsch
Etel war von 1850 bis 1960 ein emblematischer Fischereihafen und verdankt seinen Ruf seinen Fischern, die dem Ozean trotzten, um Sardinen, Thunfische und andere edle Arten zu jagen. Diese tapferen Männer des Meeres haben heute ihr eigenes Heiligtum: das Musée des Thoniers. Der malerische und authentische Ort erzählt auf emotionale Weise von der großen Epik dieser Seeleute. Eine von Vereinen getragene Kulturstätte, die das maritime Erbe der Region aufwertet. Zwischen Modellen, Marinegegenständen und Rekonstruktionen aus der damaligen Zeit kann man das Leben des Hafens und seiner Seeleute, die Tätigkeiten im Zusammenhang mit dem Fischfang und der Seenotrettung, aber auch die Konservenfabriken, den Schiffbau und das Leben im Hinterland mit Wind- und Gezeitenmühlen oder der kleinen Küstenbahn entdecken Dieses charakteristische Museum ist wie die Ria d'Etel ein Ort der Inspiration für die zahlreichen Künstler, die hier ihre Werke ausstellen. Es ist ein guter Ausgangspunkt, um andere bemerkenswerte Orte in der Umgebung zu entdecken (Barre d'Etel, Ile de St Cado, Pays d'Auray, Carnac-Quiberon oder Lorient). + Im Juli und August können Sie das Museum im Rahmen einer wöchentlichen Führung entdecken, die von passionierten Museumsleuten geleitet wird.
+ Für Kinder gibt es verschiedene Spielparcours ab 4 Jahren.
Dutch
Cultureel erfgoed
Español
Patrimonio cultural
Italiano
Patrimonio culturale