Description
Dominant les villages de Pancy et Colligis, ce monument fut élevé par les Allemands en 1915, afin de rendre hommage à tous les combattants, quelque soit leur nationalité…
Après guerre, celui-ci fut vandalisé, et notamment les aigles ornant ses côtés.
De par son emplacement (juste en face du Chemin des Dames), il servit également d'observatoire grâce à une cavité aménagée en-dessous de son socle. Très prochainement, ce monument atypique va faire l'objet d'un aménagement conservatoire spécifique (attention, accès difficile en longeant un champ, bonnes chaussures recommandées !).
English
Dominating the villages of Pancy and Colligis, this monument was raised by the Germans in 1915, in order to pay tribute to all the combatants, whatever their nationality…
After the war, it was vandalized, especially the eagles on its sides.
Because of its location (just in front of the Chemin des Dames), it was also used as an observatory thanks to a cavity built under its base. Very soon, this atypical monument will be the object of a specific conservation development (attention, difficult access along a field, good shoes recommended!).
Deutsch
Dieses Denkmal, das die Dörfer Pancy und Colligis überragt, wurde 1915 von den Deutschen errichtet, um alle Kämpfer unabhängig von ihrer Nationalität zu ehren…
Nach dem Krieg wurde das Denkmal vandalisiert, insbesondere die Adler, die seine Seiten schmückten.
Aufgrund seiner Lage (direkt gegenüber dem Chemin des Dames) diente es dank eines Hohlraums unterhalb des Sockels auch als Observatorium. In Kürze wird dieses atypische Monument Gegenstand einer speziellen Konservierungsmaßnahme sein (Achtung, schwieriger Zugang entlang eines Feldes, gutes Schuhwerk empfohlen!)
Dutch
Dit monument, dat uitkijkt over de dorpen Pancy en Colligis, werd in 1915 door de Duitsers opgericht als eerbetoon aan alle strijders, ongeacht hun nationaliteit…
Na de oorlog werd het vernield, vooral de adelaars op de zijkanten.
Door zijn ligging (recht tegenover de Chemin des Dames) werd het ook gebruikt als observatorium dankzij een holte die onder de basis werd gebouwd. Zeer binnenkort zal dit atypische monument het onderwerp zijn van een specifiek conserveringsproject (opgelet, moeilijke toegang langs een veld, goede schoenen aanbevolen!).
Español
Dominando los pueblos de Pancy y Colligis, este monumento fue erigido por los alemanes en 1915 para rendir homenaje a todos los combatientes, cualquiera que fuera su nacionalidad…
Tras la guerra, fue objeto de vandalismo, especialmente las águilas de sus laterales.
Debido a su ubicación (justo enfrente del Chemin des Dames), también se utilizó como observatorio gracias a una cavidad construida bajo su base. Muy pronto, este insólito monumento será objeto de un proyecto específico de conservación (atención, acceso difícil a lo largo de un campo, ¡se recomienda buen calzado!).
Italiano
Questo monumento, che domina i villaggi di Pancy e Colligis, fu eretto dai tedeschi nel 1915 per rendere omaggio a tutti i combattenti, di qualsiasi nazionalità…
Nel dopoguerra fu oggetto di atti di vandalismo, soprattutto per quanto riguarda le aquile ai lati.
Data la sua posizione (proprio di fronte allo Chemin des Dames), fu utilizzato anche come osservatorio grazie a una cavità costruita sotto la sua base. Molto presto, questo insolito monumento sarà oggetto di un progetto di conservazione specifico (attenzione, accesso difficile lungo un campo, si consigliano buone scarpe!).