Description
Le tombeau romain de Lanuéjols daterait du IIIe siècle. Il a été élevé à la mémoire de Lucius Pomponius Bassulus et de Lucius Pomponius Balbinus par leurs parents. La famille devait être d'origine syrienne, et a été introduite à la cour de Rome par l'empereur Septime Sévère. Des fouilles sont menées sur le site au XIXe siècle puis dans les années 1980. Il s'agit d'un monument de plan carré, flanqué au nord, à l'est et au sud de trois niches. Le mur ouest est percé d'une porte surmontée d'un linteau sur lequel est gravé la dédicace en latin. Au-dessus de la porte et du linteau se trouve une baie semi-circulaire dont l'arc, ceint d'une archivolte, est décoré de génies ailés, d'amours nus, à demi couchés, soutenant les ailerons du cartouche à inscription, reliés une volute de laquelle s'échappent des feuilles de vigne et grappes de raisin. Les retombées d'arc sont ornées de sculptures. Les quatre angles du carré sont décorés de pilastres d'ordre corinthien.
English
The Roman tomb of Lanuéjols dates from the 3rd century. It was raised in memory of Lucius Pomponius Bassulus and Lucius Pomponius Balbinus by their parents. The family must have been of Syrian origin, and was introduced to the court of Rome by the emperor Septimius Severus. Excavations were carried out on the site in the 19th century and again in the 1980s. It is a square monument, flanked on the north, east and south by three niches. The west wall has a doorway surmounted by a lintel on which is engraved the dedication in Latin. Above the door and the lintel is a semicircular bay whose arch, surrounded by an archivolt, is decorated with winged genii, naked, half-reclining loves, supporting the fins of the inscription cartouche, connected to a scroll from which escape vine leaves and bunches of grapes. The arches are decorated with sculptures. The four corners of the square are decorated with Corinthian pilasters.
Deutsch
Das römische Grabmal in Lanuéjols soll aus dem 3. Jahrhundert stammen. Es wurde zum Gedenken an Lucius Pomponius Bassulus und Lucius Pomponius Balbinus von ihren Eltern errichtet. Die Familie war wohl syrischer Abstammung und wurde von Kaiser Septimius Severus an den römischen Hof gebracht. Im 19. Jahrhundert und später in den 1980er Jahren wurden an der Stätte Ausgrabungen durchgeführt. Es handelt sich um ein Monument mit quadratischem Grundriss, das im Norden, Osten und Süden von drei Nischen flankiert wird. In der Westwand befindet sich eine Tür mit einem Sturz, auf dem die Widmung in lateinischer Sprache eingraviert ist. Über der Tür und dem Sturz befindet sich ein halbrunder Erker, dessen Bogen von einer Archivolte umgeben ist und mit geflügelten Genien und nackten, halb liegenden Amoretten verziert ist, die die Flügel der Inschriftkartusche stützen und mit einer Volute verbunden sind, aus der Weinblätter und Weintrauben entspringen. Die Bogenrückseiten sind mit Schnitzereien verziert. Die vier Ecken des Quadrats sind mit korinthischen Pilastern verziert.
Dutch
Het Romeinse graf in Lanuéjols dateert uit de 3e eeuw. Het werd opgericht ter nagedachtenis van Lucius Pomponius Bassulus en Lucius Pomponius Balbinus door hun ouders. De familie moet van Syrische oorsprong zijn geweest, en werd aan het hof van Rome geïntroduceerd door keizer Septimius Severus. Er werden opgravingen gedaan in de 19e eeuw en opnieuw in de jaren 1980. Het is een vierkant monument, in het noorden, oosten en zuiden geflankeerd door drie nissen. De westelijke muur heeft een deuropening met daarboven een latei waarop de opdracht in het Latijn is gegraveerd. Boven de deur en de bovendorpel is een halfronde travee waarvan de boog, omgeven door een archivolt, is versierd met gevleugelde genii, naakte, half liggende liefdes, die de vinnen van de inscriptiecartouche ondersteunen, verbonden met een rol waaruit wijnbladeren en druiventrossen ontsnappen. De bogen zijn versierd met beelden. De vier hoeken van het plein zijn versierd met Korinthische pilasters.
Español
La tumba romana de Lanuéjols data del siglo III. Fue erigido en memoria de Lucio Pomponio Bassulo y Lucio Pomponio Balbino por sus padres. La familia debió de ser de origen sirio y fue introducida en la corte de Roma por el emperador Septimio Severo. En el siglo XIX y en la década de 1980 se llevaron a cabo excavaciones en el lugar. Es un monumento cuadrado, flanqueado al norte, al este y al sur por tres nichos. El muro oeste tiene una puerta coronada por un dintel en el que está grabada la dedicatoria en latín. Sobre la puerta y el dintel hay un vano semicircular cuyo arco, rodeado por una arquivolta, está decorado con genios alados, desnudos, amores semirreclinados, que sostienen las aletas de la cartela de la inscripción, unidas a una voluta de la que salen hojas de vid y racimos de uva. Los arcos están decorados con esculturas. Las cuatro esquinas de la plaza están decoradas con pilastras corintias.
Italiano
La tomba romana di Lanuéjols risale al III secolo. Fu eretto in memoria di Lucio Pomponio Bassulo e Lucio Pomponio Balbino dai loro genitori. La famiglia doveva essere di origine siriana e fu introdotta alla corte di Roma dall'imperatore Settimio Severo. Il sito è stato oggetto di scavi nel XIX secolo e negli anni Ottanta. Si tratta di un monumento quadrato, affiancato a nord, est e sud da tre nicchie. La parete ovest presenta un portale sormontato da un architrave su cui è incisa la dedica in latino. Sopra la porta e l'architrave si trova una campata semicircolare il cui arco, circondato da un archivolto, è decorato con geni alati, nudi, amori semisdraiati, che sorreggono le pinne del cartiglio dell'iscrizione, legati a un cartiglio da cui fuoriescono foglie di vite e grappoli d'uva. Gli archi sono decorati con sculture. I quattro angoli della piazza sono decorati con pilastri corinzi.