Description
Cette maison de maître était destinée à accueillir les familles de la bourgeoisie venues prendre les eaux à Soultz-les-Bains. Les pères de la Congrégation du Saint-Esprit rachètent la demeure en 1949 et y installent une maison de retraite. Domaine privé à ne voir que de l'extérieur.
English
This mansion was intended to welcome the families of the bourgeoisie who came to take the waters in Soultz-les-Bains. The Fathers of the Congregation of the Holy Spirit bought the house in 1949 and set up a retirement home there. Private domain to be seen only from the outside.
Deutsch
Dieses Herrenhaus war dazu bestimmt, die Familien der Bourgeoisie zu beherbergen, die nach Soultz-les-Bains kamen, um dort Wasser zu trinken. Die Patres der Kongregation des Heiligen Geistes kauften das Herrenhaus 1949 und richteten dort ein Altenheim ein. Privatbesitz, der nur von außen zu sehen ist.
Dutch
Dit herenhuis was bestemd voor de gezinnen van de bourgeoisie die naar Soultz-les-Bains kwamen om het water op te gaan. De paters van de Congregatie van de Heilige Geest kochten het huis in 1949 en richtten er een rusthuis in. Een privé landgoed dat alleen van buitenaf te zien is.
Español
Esta mansión estaba destinada a alojar a las familias de la burguesía que acudían a Soultz-les-Bains a tomar las aguas. Los padres de la Congregación del Espíritu Santo compraron la casa en 1949 y establecieron allí una residencia de ancianos. Una finca privada que sólo puede verse desde el exterior.
Italiano
Questo palazzo era destinato ad accogliere le famiglie della borghesia che venivano a Soultz-les-Bains per prendere le acque. I padri della Congregazione dello Spirito Santo acquistarono la casa nel 1949 e vi stabilirono una casa di riposo. Una tenuta privata che può essere vista solo dall'esterno.