Description
Le marbre reflète la splendeur. Exploité depuis l’antiquité et promu sous la Renaissance, il va connaître son heure de gloire sous Louis XIV où il devient une véritable richesse nationale. Il triomphe dans les plus riches décors, au Louvre, à Versailles mais aussi dans le monde. Visiter la carrière, c’est découvrir ce que sont les prémices de toute œuvre architecturale ou décorative :
– la formation de ce prodige naturel
– son extraction
– son transport Site captivant où l’homme s’est immiscé. Vous découvrirez la marque de son travail titanesque, les bouleversements du paysage, la présence de plusieurs espèces animales et végétales.
English
The marble reflects the splendor. Exploited since antiquity and promoted during the Renaissance, it will know its hour of glory under Louis XIV where it becomes a real national wealth. It triumphs in the richest decors, in the Louvre, in Versailles but also in the world. To visit the quarry is to discover the beginnings of any architectural or decorative work:
– the formation of this natural wonder
– its extraction
– its transport A captivating site where man has interfered. You will discover the mark of his titanic work, the upheavals of the landscape, the presence of several animal and vegetable species.
Deutsch
Der Marmor spiegelt die Pracht wider. Seit der Antike abgebaut und in der Renaissance gefördert, erlebte er seine Glanzzeit unter Ludwig XIV, als er zu einem wahren Nationalvermögen wurde. Er wurde in den prächtigsten Dekorationen im Louvre, in Versailles und in der ganzen Welt verwendet. Ein Besuch des Steinbruchs zeigt, wie die Anfänge eines jeden architektonischen oder dekorativen Werkes aussehen:
– die Entstehung dieses Naturwunders
– seine Gewinnung
– transport Ein fesselnder Ort, an dem der Mensch eingegriffen hat. Entdecken Sie die Spuren seiner gigantischen Arbeit, die Veränderungen der Landschaft und das Vorkommen verschiedener Tier- und Pflanzenarten.
Dutch
Het marmer weerspiegelt de pracht en praal. Geëxploiteerd sinds de oudheid en gepromoot tijdens de Renaissance, beleefde het zijn moment van glorie tijdens het bewind van Lodewijk XIV, toen het een echte nationale schat werd. Het triomfeerde in de rijkste decors, in het Louvre, in Versailles maar ook in de wereld. De steengroeve bezoeken is het begin van elk architecturaal of decoratief werk ontdekken:
– de vorming van dit natuurwonder
– de winning ervan
– het transport Een fascinerende plek waar de mens heeft ingegrepen. U ontdekt de sporen van zijn titanenwerk, de omwentelingen in het landschap, de aanwezigheid van verschillende dier- en plantensoorten.
Español
El mármol refleja el esplendor. Explotado desde la Antigüedad y promocionado durante el Renacimiento, tuvo su momento de gloria durante el reinado de Luis XIV, cuando se convirtió en un auténtico tesoro nacional. Triunfó en las decoraciones más ricas, en el Louvre, en Versalles pero también en el mundo. Visitar la cantera es descubrir los inicios de cualquier obra arquitectónica o decorativa:
– la formación de esta maravilla natural
– su extracción
– su transporte Un lugar cautivador en el que el hombre se ha inmiscuido. Descubrirá la huella de su titánica obra, los trastornos del paisaje, la presencia de varias especies animales y vegetales.
Italiano
Il marmo riflette lo splendore. Sfruttato fin dall'antichità e promosso durante il Rinascimento, ebbe il suo momento di gloria durante il regno di Luigi XIV, quando divenne un vero e proprio tesoro nazionale. Ha trionfato nei decori più ricchi, al Louvre, a Versailles ma anche nel mondo. Visitare la cava significa scoprire gli inizi di qualsiasi opera architettonica o decorativa:
– la formazione di questa meraviglia naturale
– la sua estrazione
– il suo trasporto Un sito affascinante dove l'uomo ha interferito. Scoprirete i segni della sua opera titanica, gli sconvolgimenti del paesaggio, la presenza di diverse specie animali e vegetali.