Description
Un ensemble de trois édifices est représentatif de l'hôtellerie de la station thermale au début du XXème siècle :
– l'Hôtel Vittel-Palace, à côté du Grand Hôtel, à proximité de la Galerie Thermale, construit par l'architecte Fernand Nachon en 1900 et agrandi par l'architecte Fernand César de 1932 à 1934 (coupole vitrée avec motifs géométriques par le maître-verrier de Nancy, André Lemoine) ;
– le Grand-Hôtel, surplombant la Galerie Thermale, ensemble édifié de 1912 à 1920 par l'architecte Georges Walwein ;
– l'Hôtel Ermitage, au départ du mythique golf du Mont Saint Jean, dans le parc de Vitte, construit en 1929 par Fernand César de style Anglo-Normand.
English
A group of three buildings is representative of the spa's hotel industry in the early 20th century:
– the Hôtel Vittel-Palace, next to the Grand Hôtel, near the Galerie Thermale, built by architect Fernand Nachon in 1900 and enlarged by architect Fernand César from 1932 to 1934 (glass dome with geometric motifs by Nancy master glassmaker André Lemoine);
– the Grand-Hôtel, overlooking the Galerie Thermale, built between 1912 and 1920 by architect Georges Walwein;
– the Hôtel Ermitage, at the start of the legendary Mont Saint Jean golf course, in the Parc de Vitte, built in 1929 by Fernand César in Anglo-Norman style.
Deutsch
Ein Komplex aus drei Gebäuden ist repräsentativ für die Hotellerie im Kurort zu Beginn des 20. Jahrhunderts:
– das Hotel Vittel-Palace, neben dem Grand Hôtel und in der Nähe der Galerie Thermale, das 1900 vom Architekten Fernand Nachon erbaut und 1932-1934 vom Architekten Fernand César erweitert wurde (Glaskuppel mit geometrischen Motiven vom Glasermeister André Lemoine aus Nancy) ;
– das Grand-Hôtel, das die Galerie Thermale überragt und von 1912 bis 1920 von dem Architekten Georges Walwein erbaut wurde ;
– das Hotel Ermitage am Abschlag des legendären Golfplatzes Mont Saint Jean im Park von Vitte, das 1929 von Fernand César im anglo-normannischen Stil erbaut wurde.
Dutch
Een groep van drie gebouwen is representatief voor het hotelwezen in het kuuroord aan het begin van de 20e eeuw:
– het Hôtel Vittel-Palace, naast het Grand Hôtel, in de buurt van de Galerie Thermale, gebouwd door architect Fernand Nachon in 1900 en uitgebreid door architect Fernand César van 1932 tot 1934 (glazen koepel met geometrische motieven door de meester-glasblazer André Lemoine uit Nancy);
– het Grand-Hôtel, met uitzicht op de Galerie Thermale, gebouwd tussen 1912 en 1920 door architect Georges Walwein;
– het Hôtel Ermitage, aan het begin van de legendarische golfbaan Mont Saint Jean, in het Parc de Vitte, gebouwd in 1929 door Fernand César in Anglo-Normandische stijl.
Español
Un grupo de tres edificios es representativo de la hostelería en el balneario a principios del siglo XX:
– el Hôtel Vittel-Palace, contiguo al Grand Hôtel, cerca de la Galerie Thermale, construido por el arquitecto Fernand Nachon en 1900 y ampliado por el arquitecto Fernand César de 1932 a 1934 (cúpula de cristal con motivos geométricos del maestro vidriero de Nancy André Lemoine);
– el Grand-Hôtel, con vistas a la Galerie Thermale, construido entre 1912 y 1920 por el arquitecto Georges Walwein;
– el Hôtel Ermitage, al comienzo del legendario campo de golf de Mont Saint Jean, en el Parc de Vitte, construido en 1929 por Fernand César en estilo anglonormando.
Italiano
Un gruppo di tre edifici è rappresentativo dell'industria alberghiera delle terme all'inizio del XX secolo:
– l'Hôtel Vittel-Palace, accanto al Grand Hôtel, vicino alla Galerie Thermale, costruito dall'architetto Fernand Nachon nel 1900 e ampliato dall'architetto Fernand César dal 1932 al 1934 (cupola in vetro con motivi geometrici del maestro vetraio di Nancy André Lemoine);
– il Grand-Hôtel, affacciato sulla Galerie Thermale, costruito tra il 1912 e il 1920 dall'architetto Georges Walwein;
– l'Hôtel Ermitage, all'inizio del leggendario campo da golf di Mont Saint Jean, nel Parc de Vitte, costruito nel 1929 da Fernand César in stile anglo-normanno.