Description
La présence de cette fresque réalisée par Daniel Dyminski rappelle que le bâtiment sur lequel elle est peinte fût jadis une école de chimie. Le chapiteau soutenu par deux colonnes de briques (bien réelles) tend à faire de l'édifice une cathédrale. La fresque est peinte en nuances de gris la couleur apparaît seulement dans les tubes et autres contenants entourant les chimistes pour rappeler que l'école était spécialisée dans l'étude des produits colorants. La scène, qui mêle réalité et science-fiction, donne une impression de tourbillons et de mouvements autour des deux personnages centraux.
English
The presence of this fresco by Daniel Dyminski reminds us that the building on which it is painted was once a chemistry school. The capital supported by two brick columns (very real) tends to turn the building into a cathedral. The fresco is painted in shades of grey – the colour appears only in the tubes and other containers surrounding the chemists as a reminder that the school specialized in the study of colouring products. The scene, which mixes reality and science fiction, gives an impression of swirls and movements around the two central characters.
Deutsch
Das Fresko von Daniel Dyminski erinnert daran, dass das Gebäude, auf dem es gemalt wurde, einst eine Chemieschule war. Das Kapitell, das von zwei (echten) Ziegelsteinsäulen getragen wird, lässt das Gebäude wie eine Kathedrale erscheinen. Das Fresko ist in Grautönen gehalten, nur die Röhren und anderen Behälter, die die Chemiker umgeben, sind farbig, um daran zu erinnern, dass die Schule auf das Studium von Farbstoffen spezialisiert war. Die Szene, die Realität und Science-Fiction vermischt, erweckt den Eindruck von Wirbeln und Bewegungen um die beiden zentralen Figuren.
Dutch
De aanwezigheid van dit fresco van Daniel Dyminski herinnert ons eraan dat het gebouw waarop het is geschilderd ooit een scheikundeschool was. Het kapiteel ondersteund door twee bakstenen zuilen (echte) doet het gebouw op een kathedraal lijken. Het fresco is geschilderd in grijstinten, met alleen kleur in de buizen en andere recipiënten die de apothekers omringen, om ons eraan te herinneren dat de school gespecialiseerd was in de studie van kleurstoffen. De scène, die realiteit en sciencefiction vermengt, geeft een indruk van wervelingen en bewegingen rond de twee centrale personages.
Español
La presencia de este fresco de Daniel Dyminski nos recuerda que el edificio en el que está pintado fue en su día una escuela de química. El capitel sostenido por dos columnas de ladrillo (de verdad) hace que el edificio parezca una catedral. El fresco está pintado en tonos grises, y el color sólo aparece en los tubos y otros recipientes que rodean la farmacia, para recordar que la escuela se especializaba en el estudio de los productos colorantes. La escena, que mezcla realidad y ciencia ficción, da una impresión de remolinos y movimientos alrededor de los dos personajes centrales.
Italiano
La presenza di questo affresco di Daniel Dyminski ci ricorda che l'edificio su cui è dipinto era un tempo una scuola di chimica. Il capitello sostenuto da due colonne in mattoni (veri) tende a far sembrare l'edificio una cattedrale. L'affresco è dipinto in toni di grigio, con il colore che appare solo nelle provette e negli altri contenitori che circondano la farmacia, per ricordare che la scuola era specializzata nello studio dei prodotti coloranti. La scena, che mescola realtà e fantascienza, dà un'impressione di vortici e movimenti intorno ai due personaggi centrali.