Description
160 ans d'activité vannerie : le tressage de fibres végétales est un métier ancestral 100% manuel. Vous découvrirez les réalisations dans notre expo-vente du lundi au vendredi ainsi que l'espace végétal et l'oseraie qui sont à proximité.
Sur réservation à partir de 10 personnes, visite guidée (tarif sur demande) de l'atelier de fabrication, des matières premières osier rotin bambou et du musée qui regroupe plus de 250 réalisations tressées depuis plus d'un siècle. Dans la salle de vidéo-projection, un film vous fera connaître l'osier de la coupe jusqu'au panier fini, ainsi que l'histoire de l'entreprise labellisée patrimoine vivant, savoir-faire rare.
English
150 basketry activity: weaving plant fibers is an ancient craft that is completely manual. You will discover the creations over 400 m² of exhibits from Monday to Saturday as well as green space and willows that are nearby. A reservation is required, for groups of 10 people or more, for a guided tour (price on request). It includes the manufacturing workshop, bamboo rattan wicker materials and the museum which has over 250 creations from the past 100 years. In the video projection room, a movie will teach you about the wicker basket cutting process from beginning to end, and the history of the company that has been given the “Living Heritage, Rare Expertise” label.
Deutsch
160 Jahre Korbflechterei: Das Flechten von Pflanzenfasern ist ein althergebrachtes Handwerk, das zu 100 % von Hand ausgeführt wird. Sie können die Realisierungen in unserer Verkaufsausstellung von Montag bis Freitag sowie den Pflanzenraum und den Weidenhain, die sich in der Nähe befinden, entdecken.
Auf Reservierung ab 10 Personen können Sie eine Führung (Preis auf Anfrage) durch die Produktionsstätte, die Rohstoffe Weide Rattan Bambus und das Museum mit über 250 Flechtarbeiten aus mehr als einem Jahrhundert buchen. Im Videoprojektionsraum zeigt Ihnen ein Film die Weide vom Schnitt bis zum fertigen Korb sowie die Geschichte des Unternehmens, das mit dem Gütesiegel "Lebendiges Kulturerbe, seltenes Know-how" ausgezeichnet wurde.
Dutch
160 jaar mandenvlechten: het vlechten van plantenvezels is een voorouderlijk ambacht dat 100% met de hand wordt gedaan. Je kunt onze creaties zien in onze tentoonstelling en verkoop van maandag tot vrijdag, maar ook in de nabijgelegen plantenruimte en oseraie.
Voor groepen vanaf 10 personen kun je vooraf een rondleiding boeken (prijs op aanvraag) door de werkplaats, de rieten, rotan en bamboe grondstoffen en het museum, dat meer dan 250 voorwerpen bevat die in meer dan een eeuw zijn geweven. In de videoprojectiezaal laat een film je kennismaken met het vlechtwerk, van de snede tot de afgewerkte mand, en met de geschiedenis van het bedrijf, dat het label Living Heritage heeft gekregen voor zijn zeldzame knowhow.
Español
160 años de cestería: tejer fibras vegetales es un oficio ancestral, hecho 100% a mano. Podrá ver nuestras creaciones en nuestra exposición y venta de lunes a viernes, así como en la zona de plantas y la oseraie cercanas.
Para grupos de 10 o más personas, reserve con antelación una visita guiada (precio a consultar) del taller, las materias primas de mimbre, ratán y bambú y el museo, que alberga más de 250 piezas tejidas a lo largo de más de un siglo. En la sala de proyección de vídeo, una película le presentará el mimbre desde el corte hasta la cesta acabada, así como la historia de la empresa, galardonada con la etiqueta Patrimonio Vivo por su saber hacer poco común.
Italiano
160 anni di cesteria: l'intreccio di fibre vegetali è un mestiere ancestrale, fatto al 100% a mano. Potrete vedere le nostre creazioni nella nostra esposizione e vendita dal lunedì al venerdì, oltre che nella vicina area delle piante e nell'oseraie.
Per i gruppi di almeno 10 persone, è possibile prenotare in anticipo una visita guidata (prezzo su richiesta) del laboratorio, delle materie prime di vimini, rattan e bambù e del museo, che ospita più di 250 articoli tessuti nel corso di oltre un secolo. Nella sala di proiezione video, un filmato vi farà conoscere il vimini dal taglio al cesto finito, nonché la storia dell'azienda, che ha ottenuto il marchio Living Heritage per il suo raro know-how.