Description
Découvrez le Parc de Wesserling, ancienne Manufacture Royale et site actuel aux multiples facettes où patrimoine, tourisme, économie et vie locale ne font qu'un.
Sur une journée ou un week-end, commencez votre balade dans un des cinq somptueux jardins, classés "Jardin remarquable".
La vie de ces jardins est rythmée par les saisons : chasse aux œufs au printemps (Pâques en folie), jardins imaginaires et fantastiques en été (Festival des jardins métissés), fête du potager en automne, où saveurs de l’étonnant potager de Wesserling et secrets des jardiniers sont partagés, et spectacle féérique de Noël à travers les jardins à la tombée de la nuit, très souvent sous la neige (Noël au jardin), et encore bien d’autres…
Chaque année, une nouvelle thématique est explorée par les artistes et les jardiniers : Gulliver, Jules Verne, Alice aux Pays des Merveilles, etc.
Lieu d'expression artistique et contemporaine, le Parc de Wesserling nous relie avec l'histoire textile de toute l’Alsace. <br/> Après tous ces dépaysements, poursuivez en comprenant l'histoire et revivez la richesse industrielle du textile à l’Ecomusée. Continuez votre découverte à travers un sentier patrimonial au milieu des bâtiments de l’époque textile. Finalisez votre balade par la "Grande Chaufferie" et observez les anciennes chaudières à charbon en déambulant sur les passerelles aériennes.<br>
English
Discover the Parc de Wesserling, a former Royal Manufactory and today's multi-faceted site where heritage, tourism, economy and local life are one and the same.
For a day or a weekend, start your stroll in one of the five sumptuous gardens, classified as "Remarkable Gardens".
The life of these gardens is punctuated by the seasons: egg hunts in spring (Easter madness), imaginary and fantastical gardens in summer (Festival des jardins métissés), a vegetable garden festival in autumn, where the flavours of Wesserling?s astonishing vegetable garden and the secrets of the gardeners are shared, and a magical Christmas show through the gardens at nightfall, often under the snow (Christmas in the garden), and much more?
Every year, a new theme is explored by artists and gardeners: Gulliver, Jules Verne, Alice in Wonderland, etc.
A place of artistic and contemporary expression, Parc de Wesserling connects us with the textile history of Alsace. <br/> After all this change of scenery, go on to understand history and relive the industrial richness of textiles at the Ecomusée. Continue your discovery along a heritage trail amidst buildings from the textile era. Finish your tour at the "Grande Chaufferie", where you can observe the old coal-fired boilers as you stroll along the aerial walkways.<br>
Deutsch
Entdecken Sie den Parc de Wesserling, die ehemalige königliche Manufaktur und heutige Stätte mit ihren zahlreichen Facetten, in der Kulturerbe, Tourismus, Wirtschaft und lokales Leben eine Einheit bilden.
Beginnen Sie Ihren Spaziergang an einem Tag oder an einem Wochenende in einem der fünf prächtigen Gärten, die als "Jardin remarquable" (bemerkenswerter Garten) eingestuft sind.
Das Leben in diesen Gärten ist von den Jahreszeiten geprägt: Eierjagd im Frühling (Pâques en folie), Fantasiegärten im Sommer (Festival des jardins métissés), Gemüsegartenfest im Herbst, bei dem der Geschmack des erstaunlichen Gemüsegartens von Wesserling und die Geheimnisse der Gärtner geteilt werden, und ein märchenhaftes Weihnachtsspektakel in den Gärten bei Einbruch der Dunkelheit, oft im Schnee (Noël au jardin), und noch vieles mehr?
Jedes Jahr wird ein neues Thema von den Künstlern und Gärtnern erforscht: Gulliver, Jules Verne, Alice im Wunderland usw.
Der Parc de Wesserling ist ein Ort des künstlerischen und zeitgenössischen Ausdrucks und verbindet uns mit der Textilgeschichte des gesamten Elsass. <br/> Nach all diesen Abwechslungen können Sie im Ecomusée die Geschichte verstehen und den industriellen Reichtum der Textilindustrie nacherleben. Setzen Sie Ihre Entdeckungsreise auf einem Kulturpfad inmitten von Gebäuden aus der Textilzeit fort. Beenden Sie Ihren Spaziergang im "Grande Chaufferie" (Großes Kesselhaus) und beobachten Sie die alten Kohlekessel, während Sie über die Luftstege schlendern.<br>
Dutch
Ontdek het Parc de Wesserling, een voormalige Koninklijke Manufactuur en vandaag de dag een veelzijdige site waar erfgoed, toerisme, economie en het lokale leven één geheel vormen.
Begin uw wandeling voor een dag of een weekend in een van de vijf weelderige tuinen die op de lijst van "Opmerkelijke Tuinen" staan.
Het leven in deze tuinen wordt bepaald door de seizoenen: eieren zoeken in de lente (Paasgekte), fantasierijke en fantastische tuinen in de zomer (Festival des jardins métissés), het moestuinfeest in de herfst, waar de smaken van de verbazingwekkende moestuin van Wesserling en de geheimen van de tuiniers worden gedeeld, en een magische kerstshow door de tuinen bij het vallen van de avond, heel vaak onder de sneeuw (Kerst in de tuin), en nog veel, veel meer?
Elk jaar verkennen de kunstenaars en tuiniers een nieuw thema: Gulliver, Jules Verne, Alice in Wonderland, enz.
Het Parc de Wesserling is een plek van artistieke en hedendaagse expressie en verbindt ons met de textielgeschiedenis van de hele Elzas. <br/> Na deze verandering van omgeving kunt u de geschiedenis gaan begrijpen en de industriële rijkdom van de textiel herbeleven in het Ecomusée. Vervolg uw ontdekkingstocht langs een erfgoedroute temidden van gebouwen uit het textieltijdperk. Eindig uw rondleiding bij de 'Grande Chaufferie' en bekijk de oude kolengestookte ketels terwijl u over de loopbruggen wandelt.<br>
Español
Descubra el Parque de Wesserling, antigua Manufactura Real y hoy polifacético lugar donde patrimonio, turismo, economía y vida local son una misma cosa.
Durante un día o un fin de semana, comience su paseo por uno de los cinco suntuosos jardines, catalogados como "Jardín Notable".
La vida de estos jardines está marcada por las estaciones: búsqueda de huevos en primavera (locura de Pascua), jardines imaginarios y fantásticos en verano (Festival des jardins métissés), la fiesta de la huerta en otoño, donde se comparten los sabores de la asombrosa huerta de Wesserling y los secretos de los jardineros, y un mágico espectáculo navideño por los jardines al anochecer, muy a menudo bajo la nieve (Navidad en el jardín), y mucho, mucho más?
Cada año, los artistas y jardineros exploran un nuevo tema: Gulliver, Julio Verne, Alicia en el País de las Maravillas, etc.
Lugar de expresión artística y contemporánea, el Parque de Wesserling nos conecta con la historia textil de toda Alsacia. <br/> Después de todo este cambio de escenario, continúe para comprender la historia y revivir la riqueza industrial del textil en el Ecomusée. Continúe su descubrimiento a lo largo de un recorrido patrimonial entre edificios de la época textil. Termine su visita en la "Grande Chaufferie" y contemple las antiguas calderas de carbón mientras pasea por las pasarelas aéreas.<br>
Italiano
Scoprite il Parc de Wesserling, ex manifattura reale e oggi sito poliedrico dove patrimonio, turismo, economia e vita locale sono un tutt'uno.
Per un giorno o un fine settimana, iniziate la vostra passeggiata in uno dei cinque sontuosi giardini, classificati come "Giardino notevole".
La vita di questi giardini è scandita dalle stagioni: la caccia alle uova in primavera (Easter madness), i giardini immaginari e fantastici in estate (Festival des jardins métissés), il festival degli orti in autunno, dove si condividono i sapori del sorprendente orto di Wesserling e i segreti dei giardinieri, e un magico spettacolo natalizio attraverso i giardini al calar del sole, molto spesso sotto la neve (Christmas in the garden), e molto, molto altro ancora?
Ogni anno gli artisti e i giardinieri esplorano un nuovo tema: Gulliver, Jules Verne, Alice nel Paese delle Meraviglie, ecc.
Luogo di espressione artistica e contemporanea, il Parc de Wesserling ci collega alla storia tessile dell'intera Alsazia. <br/> Dopo questo cambiamento di scenario, proseguite per capire la storia e rivivere la ricchezza industriale del tessile all'Ecomusée. Continuate la vostra scoperta lungo un sentiero del patrimonio tra gli edifici dell'epoca tessile. Concludete la visita alla "Grande Chaufferie" e ammirate le antiche caldaie a carbone passeggiando lungo le passerelle aeree