Description
Les cordeliers font partie d'un des premiers ordres présents dans le centre bourg, ils s'installent à Lectoure entre 1282 et 1289. Les biens conventuels sont divisés et revendus à la révolution française. Le porche de l'église visible de la rue sera terminé entre le XIVème et le XVème siècle, mais au XIXème siècle une transformation de l'église en prison, lui apporte son lot de mutilation. Un grand arc extérieur le coiffe en façade et la grande porte cède la place à celle frustre et étroite d'une maison d'arrêt. Rassurez-vous, point de prison à Lectoure au XXIème siècle, sans pour autant laisser la place à une zone de non droit ! Que justice soit faite !
English
The Cordeliers were one of the first orders to be present in the town centre and settled in Lectoure between 1282 and 1289. The conventual property was divided up and sold during the French Revolution. The porch of the church, visible from the street, was completed between the 14th and 15th centuries, but in the 19th century the church was transformed into a prison, which brought about its share of mutilation. A large external arch crowns the façade and the large door gives way to the narrow and frustrating door of a prison. Rest assured, there will be no prison in Lectoure in the 21st century, without leaving the place to a lawless area ! Let justice be done !
Deutsch
Die Cordeliers gehören zu einem der ersten Orden, die im Stadtzentrum vertreten waren. Sie ließen sich zwischen 1282 und 1289 in Lectoure nieder. Die Klostergüter werden aufgeteilt und während der Französischen Revolution weiterverkauft. Die von der Straße aus sichtbare Vorhalle der Kirche wurde zwischen dem 14. und 15. Jahrhundert fertiggestellt, aber im 19. Jahrhundert wurde die Kirche in ein Gefängnis umgewandelt und dabei stark verstümmelt. Ein großer Außenbogen überspannt die Fassade und die große Tür weicht der schlichten und engen Tür eines Gefängnisgebäudes. Jahrhundert kein Gefängnis mehr in Lectoure, ohne jedoch einer rechtsfreien Zone Platz zu machen! Der Gerechtigkeit sei Genüge getan!
Dutch
De Cordeliers waren een van de eerste orden die in de binnenstad aanwezig waren en zich tussen 1282 en 1289 in Lectoure vestigden. De kloostergoederen werden verdeeld en verkocht tijdens de Franse Revolutie. Het portaal van de kerk, zichtbaar vanaf de straat, werd voltooid tussen de 14e en 15e eeuw, maar in de 19e eeuw werd de kerk omgebouwd tot een gevangenis, wat resulteerde in de nodige verminkingen. Een grote buitenboog bekroont de gevel en de grote deur maakt plaats voor de smalle en frustrerende deur van een gevangenis. Wees gerust, er zal in de 21e eeuw geen gevangenis in Lectoure zijn, zonder dat de plaats tot een wetteloos gebied wordt! Laat gerechtigheid geschieden!
Español
Los Cordeliers fueron una de las primeras órdenes presentes en el centro de la ciudad y se instalaron en Lectoure entre 1282 y 1289. La propiedad conventual fue dividida y vendida durante la Revolución Francesa. El pórtico de la iglesia, visible desde la calle, se completó entre los siglos XIV y XV, pero en el siglo XIX la iglesia se transformó en una prisión, lo que provocó su cuota de mutilación. Un gran arco exterior corona la fachada y la gran puerta da paso a la estrecha y frustrante puerta de una prisión. Tenga la seguridad de que no habrá ninguna cárcel en Lectoure en el siglo XXI, ¡sin dejar el lugar a una zona sin ley! ¡Que se haga justicia!
Italiano
I Cordeliers furono uno dei primi ordini ad essere presenti nel centro della città e si stabilirono a Lectoure tra il 1282 e il 1289. La proprietà conventuale fu divisa e venduta durante la Rivoluzione francese. Il portico della chiesa, visibile dalla strada, fu completato tra il XIV e il XV secolo, ma nel XIX secolo la chiesa fu trasformata in prigione, con conseguenti mutilazioni. Un grande arco esterno corona la facciata e la grande porta lascia il posto alla stretta e frustrante porta di una prigione. Siate certi che non ci sarà nessuna prigione a Lectoure nel XXI secolo, senza lasciare il posto a una zona senza legge! Che sia fatta giustizia!