Description
A partir de 1850, les premières usines s’installent à l’intérieur même de la commune. En regardant vers le bas de cette rue, vous pourrez apercevoir un des témoignages de cette industrialisation.
Cette usine fut l’une des premières à utiliser le marteau pilon à bras pour l’estampage. La cheminée à brique permettait d’évacuer les fumées des unités de forge. Comme souvent, le logement de l’entrepreneur était établi à proximité de l’unité de production. Elle fabrique encore aujourd’hui des estampes d’instruments de chirurgie et de ciseaux de tailleur.
Le XIX è siècle marque une véritable Révolution pour le bassin de Nogent. A la force motrice généré par l’homme ou le trottinement d’un chien se substituent d’autres sources d’énergie notamment la force hydraulique et la vapeur. De la boutique de l’artisan, on passe à des unités de production pouvant employer de 10 à plusieurs centaines de personnes. L’organisation du travail évolue avec la mécanisation et la spécialisation des ouvriers. Lorsque auparavant il fallait de nombreuses années pour former un apprentis, il n’en faut plus qu’une pour former un monteur, un polisseur, un limeur. On passe de l’ouvrier-artisan à l’ouvrier qualifié salarié. Les entreprises spécialisent leur production et Nogent entre dans l’ère industrielle.
English
From 1850 onwards, the first factories were set up in the town itself. If you look down this street, you'll see one of the testimonies of this industrialization.
This factory was one of the first to use the hand-held drop hammer for stamping. The brick chimney evacuated the fumes from the forging units. As was often the case, the contractor?s quarters were built close to the production unit. Today, the company still produces surgical instrument and tailor?s scissors.
The 19th century marked a veritable revolution for the Nogent basin. Human-generated motive power and the trotting of a dog were replaced by other sources of energy, notably water power and steam. From the craftsman?s store, production units grew to employ anywhere from 10 to several hundred people. The organization of work evolved with mechanization and the specialization of workers. Where it used to take many years to train an apprentice, it now takes just one to train an assembler, a polisher or a filer. We are moving from the craftsman to the salaried skilled worker. Companies specialized their production and Nogent entered the industrial era.
Deutsch
Ab 1850 wurden die ersten Fabriken innerhalb der Gemeinde angesiedelt. Wenn Sie die Straße hinunterblicken, können Sie eines der Zeugnisse dieser Industrialisierung sehen.
Diese Fabrik war eine der ersten, die den handbetriebenen Presslufthammer zum Stanzen einsetzte. Der gemauerte Schornstein diente dazu, den Rauch der Schmiedeeinheiten abzuleiten. Wie so oft wurde die Unterkunft des Unternehmers in der Nähe der Produktionsstätte errichtet. Noch heute stellt das Unternehmen Drucke von chirurgischen Instrumenten und Schneiderscheren her.
Das 19. Jahrhundert war für das Nogent-Becken eine echte Revolution. Die von Menschen oder Hunden erzeugte Motorkraft wurde durch andere Energiequellen ersetzt, insbesondere durch Wasserkraft und Dampf. Aus dem Laden des Handwerkers wurden Produktionseinheiten, die 10 bis mehrere hundert Personen beschäftigten. Die Arbeitsorganisation veränderte sich durch die Mechanisierung und die Spezialisierung der Arbeiter. Während es früher viele Jahre dauerte, um einen Lehrling auszubilden, dauert es heute nur noch ein Jahr, um einen Monteur, einen Schleifer oder einen Feilenhauer auszubilden. Der Übergang vom Handwerker zum abhängig beschäftigten Facharbeiter ist vollzogen. Die Unternehmen spezialisieren ihre Produktion und Nogent tritt in das Industriezeitalter ein.
Dutch
Vanaf 1850 werden de eerste fabrieken in de stad zelf opgezet. Als je in de straat kijkt, zie je een van de eerste voorbeelden van deze industrialisatie.
Deze fabriek was een van de eerste die de handbediende valhamer gebruikte om te stampen. De bakstenen schoorsteen ventileerde de rook van de smederijen. Zoals vaak het geval was, bevond het onderkomen van de aannemer zich dicht bij de productie-eenheid. Vandaag de dag maakt het bedrijf nog steeds afdrukken van chirurgische instrumenten en kleermakersscharen.
In de 19e eeuw vond er een ware revolutie plaats in het bekken van Nogent. De aandrijfkracht die werd opgewekt door de mens of het draven van een hond werd vervangen door andere energiebronnen, met name waterkracht en stoom. De ambachtelijke werkplaats werd vervangen door productie-eenheden met 10 tot honderden werknemers. De organisatie van het werk evolueerde met de mechanisatie en de specialisatie van de arbeiders. Waar het vroeger vele jaren duurde om een leerling op te leiden, duurt het nu slechts één jaar om een monteur, een polijster of een vijlmachine op te leiden. We gaan van de ambachtsman naar de geschoolde arbeider in loondienst. Bedrijven specialiseerden hun productie en Nogent trad toe tot het industriële tijdperk.
Español
A partir de 1850, las primeras fábricas se instalaron en la propia ciudad. Si se mira calle abajo, se puede ver uno de los primeros ejemplos de esta industrialización.
Esta fábrica fue una de las primeras en utilizar el martillo de caída manual para el estampado. La chimenea de ladrillo expulsaba el humo de las unidades de forja. Como ocurría a menudo, el alojamiento del contratista estaba situado cerca de la unidad de producción. Hoy en día, la empresa sigue fabricando estampas de instrumentos quirúrgicos y tijeras de sastre.
El siglo XIX fue testigo de una auténtica revolución en la cuenca del Nogent. La fuerza motriz generada por el hombre o el trote de un perro fue sustituida por otras fuentes de energía, sobre todo la hidráulica y el vapor. Del taller artesanal se pasó a unidades de producción que empleaban de 10 a varios centenares de personas. La organización del trabajo evolucionó con la mecanización y la especialización de los trabajadores. Si antes se necesitaban muchos años para formar a un aprendiz, ahora basta uno para formar a un montador, un pulidor o un limador. Estamos pasando del artesano al trabajador cualificado asalariado. Las empresas especializan su producción y Nogent entra en la era industrial.
Italiano
A partire dal 1850, le prime fabbriche furono impiantate nella città stessa. Se si guarda in fondo alla strada, si può vedere uno dei primi esempi di questa industrializzazione.
Questa fabbrica è stata una delle prime a utilizzare il martello a mano per lo stampaggio. La ciminiera in mattoni espelleva i fumi delle unità di forgiatura. Come spesso accadeva, l'alloggio dell'appaltatore era situato vicino all'unità produttiva. Oggi l'azienda produce ancora stampe di strumenti chirurgici e forbici da sarto.
Il XIX secolo vide una vera e propria rivoluzione nel bacino di Nogent. La forza motrice generata dall'uomo o dal trotto di un cane fu sostituita da altre fonti di energia, in particolare l'energia idrica e il vapore. Dalla bottega artigiana si è passati a unità produttive che impiegano da 10 a diverse centinaia di persone. L'organizzazione del lavoro si è evoluta con la meccanizzazione e la specializzazione dei lavoratori. Se prima ci volevano molti anni per formare un apprendista, ora ne basta uno per formare un montatore, un lucidatore o un limatore. Stiamo passando dall'artigiano all'operaio specializzato stipendiato. Le aziende si specializzano nella produzione e Nogent entra nell'era industriale.